怎中英慣用例句:
| - 從土地鬥爭、經濟鬥爭、革命戰爭中鍛煉出來的群衆,涌出來了無數的幹部,怎麽好說沒有幹部呢?
Innumerable cadres have come to the fore from among the masses who have been steeled in the agrarian struggles, the economic struggles and the revolutionary war. How can we say there is a shortage of cadres? - 她的“手推車”也是如此。那五英鎊怎麽也不夠花在買一輛新車上。她找到了一個舊貨商人,他願意以五先令的價格賣給她一輛破舊的手推車。
It was the same with her "hand cart". The five pounds would never have run to a good one, and she had found a rag-and-bone man willing to sell her the ruins of an old pram for five shillings. - 旦當了兵,你怎麽來安置我呢?我——一個無依無靠的孤兒,沒有財産,衹有一間快塌了的小屋和一些破爛的漁網,這點可憐的遺産還是我父親傳給我母親,我母親又傳給我的呢。
Once a soldier, what would you do with me, a poor orphan, forlorn, without fortune, with nothing but a half-ruined hut and a few ragged nets, the miserable inheritance left by my father to my mother, and by my mother to me? - 貓無可奈何地坐在鳥籠前,眼看着鳥兒近在咫尺,可怎麽也夠不着。
The cat sat in front of the bird cage in an agony of frustration at being so near and yet so far. - 你帶上雨衣吧,萬一半路上下起雨來,怎麽辦?
Carry the raincoat, in case it should rain on the way. - 他現在一定也知道是怎麽回事了,因為我的雨衣裏有我的名字。
He must know it too by now. Because my raincoat has my name in it. - 不管其他人怎樣焦慮不安、心煩意亂,吉爾衹是若無其事地幹自己的工作。
No matter how agitated and upset other people get, Gill just plays it cool and gets on with her work. - 他們怎能對打得那麽快?
How can they rally that fast? - 我怎樣才能嚮你強調說明嚴守時刻的重要性呢?
How can I ram home to you the importance of punctuality? - 我該怎麽辦?我擔心要是進籠子去救它,那貓會受驚嚇而朝灰熊徑直跑去。
What should I do? I was afraid that if I ran into the pen to try to rescue it,the kitten would panic and run straight for Griz. - 例如:你怎麽會如此自負而不再進取?
How can you be assertive and not aggressive? - 他從挪威回來後就一直沒完沒了地大談挪威怎樣怎樣。
He's been ranting and roaring about Norway ever since he got back. - 可不管她怎樣大哭、大喊大嚷和祈求,她清楚地感到一個痛苦的事實——她的雙眼再也不會復明了。
But no matter how much she cried or ranted or prayed, she knew the painful truth her sight was never going to return. - 我不知道怎麽能對付這個無賴。
I do not know how to deal with this rascal. - 我不知道怎麽能對付這個無賴。
I do not know how I can deal with this rascal. - 否則問題明明出來了,連長不懂得怎麽搞,指導員不懂得怎麽搞,甚至還會使矛盾激化。
Without hard training, when problems crop up, a company commander or political instructor will not know how to deal with them and may even do things that aggravate the contradictions. - 看匯率怎樣。
On the exchange rate. - 無論怎麽自圓其說,教育的起跑點已經不公平了,我們怎麽能理直氣壯告訴國人,其實每一所學校都同樣能夠協助孩子達緻“理想的教育成果”?
Whatever the rationale, the starting line is not the same for all those receiving an education. With the current primary 1 registration system, how can one justify our claim to all Singaporeans that each and every school will help their children achieve "an ideal result in education"? - 然後設想幹部制度、機構怎樣纔比較合理,在後五年通盤解决這個問題。
Then we can take up the question of how to rationalize our cadre system and administrative structure, a question which should be solved in a comprehensive way during the second five years. - 海倫非常喜歡那張照片,但是我覺得它並不怎麽樣。
Helen liked the picture very much, but I don't think it's anything to rave about. - 原材料怎樣支付呢?
What about the payment for raw material? - 售貨員:您覺得瑪瑙怎麽樣?
Shop How do you like agate or onyx? - 雷蒙:是的,我喂它們香蕉,它們知道怎麽剝香蕉皮。
Raymond: Yes, I fed them bananas. They know how to peel them. - 你為何不去問問雷蒙德怎樣修理?他是修理這種機器的能手。
Why don't you ask Raymond how to fix it? He's past master at mending these machines. - 這兒的夏天怎麽樣?
How're the summers here? - 你現在感覺怎麽樣?
How're you feeling now? - 我怎樣和你聯繫?
How can I reach you? - 你怎麽得出那個結論的?
How did you reach that conclusion? - 聲音怎樣傳到你的耳朵呢?
How does sound reach your ears? - 明天下午怎麽樣?
What about tomorrow afternoon? - 星期一下午怎麽樣?
What about Monday afternoon? - 禮拜五下午怎麽樣?
What about Friday afternoon?
|
|
|