开中英惯用例句:
| - 改革的目标,是要建立一个开放、灵活、公正和有系统的公务员架构,吸引人才和激励公务员积极进取的环境,以及积极、问责和勇于承担的服务文化。
The objectives are to create an open, flexible, equitable and structured civil service framework, an enabling and motivating environment for civil servants, and a proactive, accountable and responsible culture. - 三是试点药品集中招标采购,减少中间环节,促进药品交易方式的公平、公开和公正。
Thirdly, Pilot projects will be launched for mass drug purchasing by public bidding in order to reduce the number of intermediate links and facilitate a fair, public and equitable drug trade. - 以尼罗河流域各国为对象,开发计划署支助的项目旨在确定一个可接受的合作框架,为尼罗河的公平、合理利用扫清道路。
For the countries that share the Nile River basin, a UNDP-supported project aims to define an acceptable framework for cooperation that will pave the way for equitable and legitimate use of the Nile. - 为提高人类的安全、更好地施政、促进公平发展并尊重人权,联合国展开各种活动,并通过这些活动来帮助解决战争的根源问题,给世界增加一份安全。
Through its activities aimed at promoting human security, good governance, equitable development and respect for human rights, the UN is helping to make the world a safer place by addressing the underlying causes of war. - 各成员均应在顾及确保给有关生产者以平等待遇、而且不误导消费者的情况下,确定出将有关同音字或同形字地理标志之间区别开的实际条件。
Each Member shall determine the practical conditions under which the homonymous indications in question will be differentiated from each other, taking into account the need to ensure equitable treatment of the producers concerned and that consumers are not misled. - 坚持发展经济和控制人口两手抓,把控制人口增长,提高人口素质,合理分布人口,开发人力资源,纳入西部大开发战略的总体规划。
The policy of slow-down population growth, enhancement of population quality, equitable distribution of population, and the development of human resources should be incorporated into the said strategy so that a coordinated development of economy and population can be reached. - 一九九八年三月,政府拨款7.50亿元,设立应用研究基金,取代先前两项资助计划,为私营机构的科技开发项目提供股本融资。
A $750 million Applied Research Fund was established in March 1998, replacing two previous schemes to provide equity finance for technology ventures in the private sector. - 本来是一度出现在经济教科书里的一句意义含混的用语“创造就业机会”,在此选举年开始在美国政治辞汇里大行其道。其所以如此,杜卡基斯与布什都有责任。
Job creation, an equivocal phrase once found mostly in economic textbooks, has entered the nation's political vernacular with a vengeance this election year, and both Michael S.Dukakis and George Bush are responsible. - 一个新的时代开始出现了。
A new era is dawning. - 改革开放的时代
the era of reform and opening-up - 协和式飞机开创了空中旅行的新纪元.
Concorde inaugurateda new era in aeroplane travel. - 一个人类解放的新时代正在开始。
A new era of human liberation is beginning. - 协和式飞机开创了空中旅行的新纪元
Concorde inaugurated a new era in aeroplane travel. - 让我们一起探索星球,征服沙漠,根除疾患,开发深海,并鼓励艺术和商业的发展。
Together, let us explore the stars, conquer the deserts, eradicate disease, tap the ocean depths, and encourage the arts and commerce. - 国家禁毒委员会每年都部署全国开展禁种铲毒工作。
Every year, the NNCC instructs governments at all levels to promote the activities to eradicate drug cultivation and to carry out a responsibility system along that line. - 中国政府主张,国际社会应加强对话和磋商,开展合作,共同防范和打击国际恐怖活动,努力消除产生恐怖主义的根源。
The Chinese government is of the view that the international community should strengthen dialogue and consultation and develop cooperation, join hands in preventing and fighting against international terrorist activities, and make efforts to eradicate the root cause of terrorism. - 国家禁毒委员会每年都部署全国开展禁种铲毒工作。各级政府层层落实禁种铲毒责任制,发动群众搞好宣传教育和禁种检查,做到种毒必究、有毒必铲。
Every year, the NNCC instructs governments at all levels to promote the activities to eradicate drug cultivation and to carry out a responsibility system along that line. Anti-drug publicity and education is conducted among the people and efforts are made to investigate illegal drug planting and to see that drug growers are punished and the plants are uprooted wherever they are found. - 为了保护公民身心健康,维护社会治安秩序,最终消除毒品危害,中国政府高度重视并大力开展禁吸戒毒工作,采取强制戒毒与社会帮教相结合的综合戒毒治疗康复措施,努力教育挽救吸毒人员。
To protect the physical and mental health of Chinese citizens, maintain public order, and wipe out once and for all the scourge of drugs, the Chinese government attaches great importance to and vigorously carries out the work of drug prohibition and the rehabilitation of addicts. To this end, it has adopted comprehensive measures for the rehabilitation of addicts, and their treatment and recovery, integrated with compulsory measures and social help and education, in a concerted effort to eradicate drug abuse and save drug addicts. - 罢工是先从亚拉巴马州开始的。
The strike first started in Alabama. - 在新的世纪里,中国政府将在全国深入持久地开展禁毒斗争。毒品一日不绝,禁毒一刻不停。
During the new century, the Chinese government will wage an unremitting, thoroughgoing struggle against drugs nationwide and will not stop its efforts until drugs are eradicated. - 她政治上保守,而我却比较开明宽容。
She's politically conservative; I'm more liber al. - 一个二年或多年生直立草本属,夜间开芳香花。
biennial or perennial erect herbs having nocturnally fragrant flowers. - 北美一种直立的落叶灌木,开黄白色略带红色的花。
erect deciduous North American shrub with red-tinged yellow-white flowers. - 产与亚洲,直立或蔓延开的草本属;大豆。
genus of Asiatic erect or sprawling herbs: soya bean. - 火棘属的任何一种多刺的灌木,开白色的小花,果实坚硬、红色至桔红色。
any of various thorny shrubs of the genus Pyracantha bearing small white flowers followed by hard red or orange-red berries. - 机器人真的可以揭开埃及最大金字塔这一世界奇迹的神秘面纱吗?
Would the robot actually manage to probe inside one of the world's greatest mysteries - Egypt's largest pyramid? - 中国多年生有巨大的总状花序,开有玫瑰色脉络的白花,根辛辣,药用或作调味品。
Chinese perennial with pyramidal racemes of rose-veined white flowers and pungent aromatic roots used medicinally and as flavoring. - 他们正努力的目标一部分将在华盛顿,因为在那里,联邦健康部门的官员正要开始修订已有11年历史的国家食物指南金字塔。
Part of the consortium's push will be in Washington, where federal health officials are starting talks on revisions to the nation's 11-year-old Food Guide Pyramid. - 9月17日,(美国)国家地理频道现场直播了位于开罗郊外的"大金字塔"内部的探秘过程。这一举动引起了很多人对考古的兴趣。
The National Geographic Channel's live broadcast of the exploration of the Great Pyramid, outside Cairo, on September 17 has aroused lots of people's interest in archaeology. - "金字塔漫游者"沿着宽、高均为20厘米的通道上行65米后,被一扇石门阻挡,无法继续前行。机器人在石门上钻开一个小洞,将摄像机插入孔内,希望可以拍摄到隐藏在石门后的神秘物。
"Pyramid Rover" crawled about 65 metres up a 20 by 20cm tunnel before drilling a hole in a stone door and then inserting a camera to film what lurked inside. - 位于尼罗河西岸与开罗相对的一座埃及古城;三座雄伟的金字塔和狮身人面像所在地。
an ancient Egyptian city on the west bank of the Nile opposite Cairo; site of three Great Pyramids and the Sphinx. - 吉萨埃及北部的一个城市,位于尼罗河上开罗的一个工业区。雄伟的金字塔和狮身人面像就在附近。人口1,608,400
A city of northern Egypt, an industrial suburb of Cairo on the Nile River. The Great Pyramids and the Sphinx are nearby. Population,1, 608, 400.
|
|
|