中英慣用例句:
  • 《落花生》提醒我們繼承而來的財産是短暫的,而在《五捨哥》我們看到理智的脆弱,當內心深處的情感之舵受傷時,人們將輕易地飄遊迷失。
    In ''Peanuts'' we are reminded that inherited wealth is indeed ephemeral and in ''Elder Brother 5th Sun-she'', we see the vulnerability of our hold on sanity and how easy it is to drift away when our deepest emotion anchors are brutally yanked out.
  • :今天清早我的胃疼得要命。
    And I had a terrible stomach-ache early this morning.
  • 但她仍然喜歡和前來看她的玄們聊天。他們都來擁抱"太奶奶",親吻她布滿皺紋的雙頰。
    But she still likes to talk to her great-great grandchildren who come to cuddle "big nanny" and kiss her seamed cheeks.
  • :我們的祖先築這座長城是為了防禦侵略的。
    Our forefathers built this wall to defend them-selves from invasion.
  • 孫中山故居
    Home of Sun Yat-sen
  • 孫中山紀念堂
    The Sun Yat-sen Memorial Hall
  • 這些郵票是紀念中山先生的。
    The stamps are commemorative of Dr. Sun Yat-sen.
  • 他看見過經理出生的房子。
    He has seen the house where Dr. Sun- Yat- Sen was born.
  • 這也正是中山先生給我們指示出的道路。
    This is the path that Dr. Sun Yat-sen pointed out to us.
  • 中山先生的那篇遺囑,鄉下農民也有些曉得念了。
    Some of the peasants can also recite Dr.Sun Yat-sen's Testament.
  • 嚴格說來,中國的資産階級民主革命是由中山先生開始的。
    Strictly speaking, China's bourgeois democratic revolution was begun by Dr.Sun Yat-sen.
  • 在這點上,中山和蔣介石都是我們的先生。
    In this respect both Sun Yat-sen and Chiang Kai-shek are our teachers.
  • 中山開始就想學習西方,所謂西方即資本主義。
    At first Dr. Sun Yat-sen looked to the West -- that is, to capitalism.
  • 從孔夫子到中山,我們應當給以總結,承繼這一份珍貴的遺産。
    We should sum up our history from Confucius to Sun Yat-sen and take over this valuable legacy.
  • 蔣介石代替中山,創造了國民黨的全盛的軍事時代。
    After Sun Yat-sen came Chiang Kai-shek, who brought the Kuomintang's military power to its zenith.
  • 正如中山先生說過的話:“革命尚未成功,同志仍須努力。”
    As Dr. Sun Yat-sen said, "The revolution is not yet completed, all my comrades must struggle on."
  • 答:軍政、訓政、憲政三個時期的劃分,原是中山先生說的。
    Answer: Dr. Sun Yat-sen originally envisaged the three stages of military rule, political tutelage and constitutional government.
  • 但是從中山先生開始,纔有比較明確的資産階級民主革命。
    However, it was only with Dr. Sun Yat-sen that a more or less clearly defined bourgeois-democratic revolution began.
  • 中山在絶望裏,遇到了十月革命和中國共産黨。
    Sun Yat-sen, in the depth of despair, came across the October Revolution and the Communist Party of China.
  • 中山組織革命的小團體起,他就進行了幾次反清的武裝起義。
    From the start, when he organized a small revolutionary group, Sun Yat-sen staged armed insurrections against the Ching Dynasty.
  • 晚晴園—中山南洋紀念館於11月12日開幕後,本地興起一股“晚晴園熱”。
    Curious crowds have been thronging the Sun Yat Sen Nanyang Memorial Hall since it opened on Nov 12, especially on Sundays.
  • 先生開始的革命,五十年來,有它勝利的地方,也有它失敗的地方。
    In the last fifty years the revolution started by Dr. Sun Yat-sen has had both its successes and its failures.
  • 一九一一年中山先生領導的辛亥革命,廢除了封建帝製,創立了中華民國。
    The Revolution of 1911, led by Dr Sun Yat-sen, abolished the feudal monarchy and gave birth to the Republic of China.
  • 先生死了十五年了,他主張的國民會議至今沒有開。
    Dr. Sun Yat-sen has been dead for fifteen years, but to this day the national assembly he recommended has not been convened.
  • 最難忘是在西安看“中山與華僑”歷史圖片展(這是個巡回展,先後在全國各大城市舉行),全部展品跟新加坡有關的衹有一張晚晴園的風景畫。
    Etched on my memory is a pictorial exhibition in Xi'an on “Sun Yat Sen and Overseas Chinese” (it was a nation-wide tour that was held in all major cities), the only exhibit that has something to do with Singapore is a picture of the Sun Yat Sen Villa.
  • 原來中山先生在這個宣言中說道:“國民黨之三民主義,其真釋具如此。”
    In the manifesto Dr. Sun Yat-sen said: "Here is the true interpretation of the Kuomintang's Three People's Principles."
  • 從那時起的近一個世紀,我國有識之士包括中山都在尋求中國的出路。
    For almost a century after that war, high-minded persons, including Dr. Sun Yat-sen, tried to find ways to save China.
  • 這些政策,都符合於中山先生的三民主義、三大政策及其遺囑的精神。
    They all conform to the spirit of Dr. Sun Yat-sen's Three People's Principles, his Three Great Policies and his Testament.
  • 國民黨現在已經部分地實行了中山先生的民族主義,這表現在實行了對日抗戰。
    Dr. Sun Yat-sen's Principle of Nationalism has been partially put into practice by the Kuomintang, as shown in its resistance to Japan.
  • 我本來可以給兒們很好的教誨,但我知道,儘管如此,他們還是要自行其是的。
    I could give good counsel to my descendants, but I know they'll get their own way, for all their grandfather's sermon.
  • 但兒們的厄運始終使他們憂鬱寡歡。有一天卡德摩斯哀呼道:“既然衆神對一條蛇的生命如此看重,我倒不如就是一條蛇吧。”話剛出口他就開始變形了。
    But the misfortunes of their children still weighed upon their minds; And one day Cadmus exclaimed,"If a serpent's life is so dear to the gods, I would I were myself a serpent." No sooner had he uttered the words than he began to change his form.
  • 但因為卡德摩斯殺死的那條蛇是馬爾斯的聖物,因此他的傢族在劫難逃。他的女兒塞墨勒和伊諾,他的兒阿剋特翁和彭透斯都死於非命。
    But a fatality hung over the family of Cadmus in consequence of his killing the serpent sacred to Mars. Semele and Ino, his daughters, and Actaeon and Pentheus, his grandchildren, all perished unhappily.