Chinese English Sentence:
  • 使(军队)机械化用诸坦克和卡车之类的机动车来装备(一军事单位)
    To equip(a military unit) with motor vehicles, such as tanks and trucks.
  • 使适合冬天使用为冬天的天气准备或装配(汽车或房子)
    To prepare or equip(an automobile or a house, for example) for winter weather.
  • 配电装以电线或设备(装备一座楼房)以利用电能
    To wire or equip(a building, for example) for the use of electric power.
  • 当时他正囊空洗,不可能有别种坐骑。
    His purse, which was very dry at that moment, did not permit him any other equipage.
  • 他们几乎像意神灯那么迅速有效。
    They are almost as expeditious and effectual as Aladdin's lamp.
  • 在部长级会议结束乌拉圭回合多边贸易谈判之日,果某成员已实施了给权利持有人以公平报酬的制度,则可以维持其制度不变,只要在该制度下录音制品的商业性出租不产生实质性损害权利持有人的复制专有权的后果。
    If on 15 April 1994 a Member has in force a system of equitable remuneration of right holders in respect of the rental of phonograms, it may maintain such system provided that the commercial rental of phonograms is not giving rise to the material impairment of the exclusive rights of reproduction of right holders.
  • 纳税人:果双方组建合资企业是否有利呐?
    Taxpayer: what will happen if the two companies establish equity joint venture?
  • 诉讼请求原告请求得到法庭协助或所要求的救助的请求,在申诉或衡平法中的请求
    The request of a complainant, as stated in a complaint or in equity, that the court grant the aid or relief solicited.
  • 若想对比两个对象的实际内容是否相同,又该何操作呢?
    What if you want to compare the actual contents of an object for equivalence?
  • 报复以相等的行动报答,为了复仇
    To repay with an equivalent act, as for revenge.
  • 本来是一度出现在经济教科书里的一句意义含混的用语“创造就业机会”,在此选举年开始在美国政治辞汇里大行其道。其所以此,杜卡基斯与布什都有责任。
    Job creation, an equivocal phrase once found mostly in economic textbooks, has entered the nation's political vernacular with a vengeance this election year, and both Michael S.Dukakis and George Bush are responsible.
  • 说文艺界的宗派主义吧,这也是原则问题,但是要去掉宗派主义,也只有把为工农,为八路军、新四军,到群众中去的口号提出来,并加以切实的实行,才能达到目的,否则宗派主义问题是断然不能解决的。
    Take, for instance, the sectarianism in literary and art circles. This too is a question of principle, but sectarianism can only be eradicated by putting forward and faithfully applying the slogans, "For the workers and peasants!", "For the Eighth Route and New Fourth Armies!" and "Go among the masses!" Otherwise the problem of sectarianism can never be solved.
  • 联合国的工作,诸选举援助、扫盲和消除疾病,有助于建设稳定、运作良好和民主的社会。
    UN work – such as electoral assistance, the promotion of literacy and the eradication of disease – helps to build stable, functioning, democratic societies.
  • 用来修饰说明某种存储媒体,可以将其存储的数据除去,以便存储新的数据。例磁带是可擦除的,纸带是不可擦除的。该术语也用于可重新编程的只读存储器(集成电路)。
    A term applied to a storage medium that permits data to be removed, leaving the medium in a condition to receive new data. Magnetic tape, for example, is"erasable" and paper tape is not. The term is also applied to a read-only memory(integrated circuit) that can be reprogrammed by the user.
  • 果输入错误,可使用delete按钮来向后删除
    If you make a mistake, use the delete button to erase backwards
  • 我无论何也忘不了那次可怕的经历。
    Try as I might, I cannot erase such a terrible experience from my memory.
  • 同样进入全屏菜单,call,也会从内存中删除快照。
    Also, access a full-screen menu, such as call, will erase the snapshot from memory.
  • 同样进入全屏菜单,call,也会从内存中删除快照
    Also, access a full - screen menu, such as Call, will erase the snapshot from memory
  • 在存储媒体上进行读、写或擦除数据的一种部件,例,用于在磁鼓、磁带上读、写或擦除数据的小型电磁体。
    A device that reads, writes, or erases data on a storage medium, for example, a small electromagnet used to read, write, or erase data on a magnetic drum or magnetic tape.
  • 救助贫困母亲的“幸福工程”、专门资助贫困地区失学女童的“春蕾计划”、援助西部缺水地区妇女的“母亲水窖工程”等,为加快农村妇女脱困发挥了积极作用。
    Such activities as the Happiness Project to help impoverished mothers, the Spring Buds Program for supporting girl dropouts in poverty-stricken areas and the Cistern Project to aid women in the water-deficient areas of western China, have played an active role in helping rural women to erase poverty quickly.
  • 果是重新安装或对现有的winaip安装进行升级,请确保先为现有的安装目录(特别是带有.ini扩展名的文件)创建一个备份,因为果在重新安装或升级winaip中操作不当,可能会抹去以前输入winaip数据,包括数据库文件、com端口的使用说明或其他选项。
    If you are reinstalling or updating an existing WinAIP installation, be sure to create a backup copy of your existing installation directory (especially files with.ini extensions) since improperly reinstalling or updating WinAIP may erase WinAIP data you have previously entered, including Database Files, Com Port usage, and other options.
  • 永久性地存储数据。例,把数据从硬盘传送到磁带或软盘上,而允许数据从原介质上清除掉。
    To store data permanently. For example, to transfer data from hard disks to tapes or floppy disks, allowing them to be erased from the original medium.
  • 一种不包括数据仅有参考结构的数据媒体。预印格式、仅有中导孔的穿孔纸带、已清除的磁带等。
    A data medium that does not contain data other than a frame o f reference, for example, a pre-printed form, tape punched only with feed holes, a magnetic tape t hat has been erased.
  • 人工智能和机器人技术的其他领域何?
    What about other areas of Al and robotics?
  • 果你叔叔今天想来看你的话,他早该到了。
    If it was your uncle’s intention to visit you today, he would have been here ere now.
  • 我所说,由于尔格这个单位很小,使用很不方便,所以把10,000,000尔格定为1焦耳。
    Since the erg , as I have said , is an inconveniently small unit the amount of 10,000,000 ergs is declared equivalent to one joule.
  •  科学家原本希望"漫游者"可以找到线索破解金字塔何建成之谜。
    Scientists had hoped that the robot would help find clues to the secret of how the pyramid was built.
  • 由于放射性元素的发现,物理学家们第一次发现自己面临许多陌生的物质——许多具有巨大的浓缩能量的、能够发生辐射的细微物质,射线,即带正电荷的氦原子小射线,即带负电荷的电子。它们具有一种人力不能赋予的动能。还有,射线,它与具有极强穿透力的x射线类似。
    With the discovery of the radio-elements, physicists found themselves for the first time confronted with strange substances, minute generators of radiation endowed with an enormous concentration of energy; alpha rays, positively charged helium atoms, beta rays, negatively charged electrons, both possessed of a kinetic energy which it would be impossible to communicate to them by human agency, and finally, gamma rays, akin to very penetrating X-rays.
  • 平截头体切割立体的两个平面之间的立体的一部分,圆柱体或角锥,尤指与底边平行的底边或平面间的部分
    The part of a solid, such as a cone or pyramid, between two parallel planes cutting the solid, especially the section between the base and a plane parallel to the base.
  • 说真的,没人知道古埃及人到底是何建造了金字塔。
    And the truth is, no one really knows how they built the pyramids.
  • 古代埃及人是何建造金字塔的?--这一直是萦绕在人们心头的谜团之一。
    It's one of the world's greatest mysteries - how did the ancient Egyptians build the pyramids?
  • 向奖学金得主询问毁约的可能性,同在婚礼上不怀好意询问新人离婚的机率。
    Actually, quizzing the scholars about the probability of their bond-breaking is akin to asking a pair of newlyweds how likely it is that they will end up divorcing.