中英惯用例句:
  • 任何一种用琼脂作胶凝剂的养基。
    any culture medium that uses agar as the gelling agent.
  • 情爱之中的双方相互珍爱,精心育两人关系中的积极方面,同时也宽容彼此的缺点。
    Partners in agape cherish each other, nurturing the positive aspects of their relationship and tolerating its failings.
  • 养,养育或教育某人
    Raise, rear or educate sb
  • 鱼类苗种培育
    rearing offish fry and fingerling
  • 我不赞成她养孩子的方法。
    I disapprove of her child rearing methods.
  • 养鱼业在控制的条件下植、孵化和饲养鱼类
    The breeding, hatching, and rearing of fish under controlled conditions.
  • 所有这一切无疑养了一种理智,一种极其冷静的设想——使用暴力是不得已而为之。
    All this has no doubt bred a reasonableness, a remarkably quiet assumption that violence is the last ditch.
  • 有人建议,对改了行的,如果有水平,有养前途,可以设法收一批回来。
    Some comrades have suggested that efforts be made to reassign persons who have changed their line of work but who had shown skill and promise in their former professions.
  • 1978年起,为适应造林绿化的需要,各地先后建立苗圃近50个,引进、驯化、养了数十种适宜西藏生长的造林绿化树种。
    Since 1978, to meet the requirements of afforestation, some 50 sapling farms have been set up in various places, introducing, naturalizing and cultivating scores of tree breeds suitable for Tibet.
  • 1999年军队院校进行体制编制调整改革,撤销、合并、改建了部分院校,将原来养指挥军官和技术军官的两大类院校,调整为养生长军官和在职军官的两大类院校,并新组建了国防科学技术、信息工程、理工、海军工程和空军工程5所综合大学。
    In the structural reform in 1999, the PLA's system of academies and schools underwent a structural reform, canceling, merging and reconstructing some institutions. As a result, the original two categories of institutions for training commanding and technical officers have been replaced by two categories of institutions for training officer candidates and in-service officers. Five universities have been established - the universities of national defense science and technology, information engineering, science and engineering, naval engineering, and air force engineering.
  • 夫妇二人并不气馁,花两个星期的时间把办公室再改回来做卧室,然后向另外一家申请贷款。可是估价员把房价定为18万——较预计低两万。坎尔夫妇决定放弃。
    Undaunted, the couple spent two weeks reconverting the office into a bedroom and applied to another lender. But that appraiser set the property's value at $180,000-$20,000 less then expected. The Campbells decided to throw in the towel.
  • 从八十年代末开始利用返回型遥感卫星进行了多种空间科学实验,在晶体和蛋白质生长、细胞养、作物育种等方面取得了很好的成果。
    In the late 1980s, recoverable remote-sensing satellites were employed for various kinds of aerospace scientific experiments, and have yielded satisfactory achievements in crystal and protein growth, cell cultivation and crop breeding.
  • 年内,因应自愿退休计划而出现的职位调派和职务转变,训处继续全力提供协助,举办了四百多个研讨会和课程,内容包括资讯科技、语文、办公室程序、主管人员辅导技巧和思维改革等,参加人数超过9000人。
    In this regard, the momentum to help redeployment and job transition of staff affected by the VR exercise was sustained during the year. Over 400 seminars/courses on various areas including information technology, languages, office procedures, counselling skills for supervisors and mindset change were offered to more than 9 000 staff.
  • 企业下岗人员的安置主要是在企业中建立再就业服务中心,再就业服务中心与进入中心的下岗职工签订托管合同,为其发放基本生活费,缴纳养老、医疗等社会保险费用,组织参加职业指导和再就业训,引导和帮助他们实现再就业。
    The redirection of laid off workers will chiefly rely on the reemployment service center established by each enterprise. The centers will sign entrusted care contracts with laid-off workers and pay them allowance, and pension, medical and other social insurance costs for them. In addition, the centers should provide employment guidance and training and help laid-off workers find jobs.
  •  中部地区要加大结构调整力度,推进农业产业化,改造传统产业,育新的经济增长点,加快工业化和城镇化进程。
    The central region should redouble its efforts toward structural adjustment, giving impetus to industrialized operation of agriculture, transforming traditional industries, cultivating new economic growth points and speeding up industrialization and urbanization.
  • 养开发或使(如鉴赏力或喜好)变得高雅
    To develop or refine(one's taste or appreciation, for example).
  • 作为家花在地中海地区广泛栽的植物,叶墨绿色有银色斑点,花下垂、白色或粉红色,有反折的花瓣。
    Mediterranean plant widely cultivated as a houseplant for its showy dark green leaves splotched with silver and nodding white or pink to reddish flowers with reflexed petals.
  • 杨荣文:栽华文精英是新时代需求
    BG Yeo: Regenerate Chinese cultural elite
  • 接下来,我们面对的最大挑战,是怎样在新的情况下,确保育出一代接一代的华文精英。
    The challenge is how to ensure the regeneration of that elite in the coming years and under new circumstances.
  • 兵团的农牧团场、工交建商企业在依法向当地政府纳税的同时,几十年来坚持为新疆各族人民服务的宗旨,积极支援地方建设,每年抽调大批技术人员到附近的县、乡、村举办种植、农机等各类训班,推广先进技术;
    In the past several decades, while paying taxes to local governments as required by the law, the XPCC’s regimental agricultural and stockbreeding farms and industrial, transportation, construction and commercial enterprises have adhered to their aim of serving the people of all ethnic groups in Xinjiang, and actively aided the construction of local areas. Each year, they send batches of technicians to adjacent counties, townships and villages to give training courses in growing crops and operating and repairing farm machinery, and to spread advanced technologies.
  • 人才,只有大胆使用,才能养出来。
    Trained personnel will mature only if we give them free rein.
  • 你应将热忧养成一种习惯,而习惯需要不断的补给。
    You are developing enthusiasm as a habit,and habits require reinforcement.
  • 这类合作应包括协助后者制定保护知识产权、知识产权执法以及防止知识产权滥用的国内立法,还应包括支持建立或健全与此有关的国内官方及代理机构,其中包括对人员的训。
    Such cooperation shall include assistance in the preparation of laws and regulations on the protection and enforcement of intellectual property rights as well as on the prevention of their abuse, and shall include support regarding the establishment or reinforcement of domestic offices and agencies relevant to these matters, including the training of personnel.
  • 雇员再训局在一九九二年成立,负责提供适当的再训,帮助合资格人士掌握新的技能或提升原有技能,以适应经济环境的改变,重新加入工作队伍。
    The Employees Retraining Board (ERB) was set up in 1992 to provide retraining to eligible persons to assist them in taking on new and enhanced skills so that they can adjust to changes in economic environment and rejoin the workforce.
  • 为了更好地贯彻这一原则,中国在健全、完善法律制度,严肃执法、坚决打击侵权违法行为的同时,针对知识产权制度在中国建立的时间较短,公民的知识产权意识比较薄弱等情况,大力开展知识产权保护的法制宣传教育,并加速知识产权领域专业人员的训。
    Still, the intellectual property rights protection system has only comparatively recently been introduced in China, and some portion of the population has a rather incomplete understanding of intellectual property rights. In order to better implement this principle, while improving its legal system, enforcing the laws earnestly and striking relentless blows at infringements and other unlawful practices, China has spared no efforts in publicizing and providing education about the intellectual property protection legal system and in accelerating the training of professional personnel in this field.
  • 有关的训及评核已于二零零一年展开。
    Relevant training and assessment commenced in 2001.
  • 可靠的受过训的职员太少了。
    Reliable trained staff is scarce.
  • 这样一来,甚至木材公司也只能通过传统方法来植新树种,他们也不能大量地复制新的基因组——一个基本步骤。
    Thus, even if timber companies created better trees through traditional techniques, they couldn't reliably reproduce the new genomes in large numbers -- an essential step.
  • 4.它使你养出自立和自重精神。
    4. It builds your sense of self-reliance and self-respect.
  • (自立自强可以根据自我暗示那一原则养出来)。
    (Self-reliance can be developed through the principle described in the chapter on auto-suggestion).
  • 养有自立能力的孩子要求家长们不时地用理智而不是用感情来引导孩子。
    Raising self-reliant children requires parents at times to lead with their heads and not their hearts.
  • (四)对文化工作者的创造性发挥得不够,同时对后起的文化工作者的养工作也做得不够,致使今天部队有文化干部荒的现象,使连队文化宣传工作受到影响。
    4) We have neither given full scope to the creativity of cultural workers nor done enough to train potential cultural workers. As a result, the army has been short of cultural cadres, which has adversely affected the cultural and propaganda work among the troops.