中英慣用例句:
  • 他於2002年5月前往巴格達治病,了兩個月等待身體復原。
    He traveled to Baghdad in May 2002 for medical treatment, staying in the capital of Iraq for two months while he recuperated to fight another day.
  • 而新方法則通過對企業生産經營活動的及時分析,準確反映貸款質量,並對各種不正常的貸款按不同比例提取帳準備金,將實際上已形成損失的貸款隨時用帳準備金核銷,使貸款現值能及時得到反映。
    The new method, through making timely analysis of the production and operation of enterprises, can accurately reflect the quality of loans. In addition, with regard to various kinds of abnormal loans, bad debt reserve fund will be drawn in a fixed percentage, so that the loss of loans can be written off immediately by the bad debt reserve fund, and the current value of loans can be timely reflected.
  • 青春期癡一種精神分裂癥,通常始發於青春期,其特徵為舉止癡、傻笑、妄想、幻覺以及退化的舉止
    A type of schizophrenia, usually starting at puberty, characterized by foolish mannerisms, senseless laughter, delusions, hallucinations, and regressive behavior.
  • 近日,一位英國教區牧師的一句話讓無數小孩子哭出了聲,也使他們的傢長目瞪口不知所措。他說,如果聖誕老人真的駕着馴鹿以超音速飛行在空中給孩子們送禮物的話,他早就起火燒成碎片了。
    A British vicar reduced young hildren to tears and stunned their parents when he said Santa Claus and his reindeer would burn to a crisp while delivering presents at supersonic speed.
  • 近日,一位英國教區牧師的一句話讓無數小孩子哭出了聲,也使他們的傢長目瞪口不知所措。他說,如果聖誕老人真的駕着馴鹿以超音速飛行在空中給孩子們送禮物的話,他早就起火燒成碎片了。
    Several hundreds of students dressed as Santa Claus A British vicar reduced young hildren to tears and stunned their parents when he said Santa Claus and his reindeer would burn to a crisp while delivering presents at supersonic speed.
  • 竜骨邦木,木船的竜骨和艉柱之間的垂直板材,用來加固
    The vertical planking between the keel of a vessel and the sternpost, serving as a reinforcement.
  • 卡德魯斯又了一會,便離開老唐太斯,下樓去見騰格拉爾,後者正在西納剋街的拐角上等他。
    Caderousse lingered for a moment, then taking leave of old Dantès, he went downstairs to rejoin Danglars, who awaited him at the corner of the Rue Senac.
  • 不清楚檢修需要多長時間,因此建議乘客在船上或上岸不要走遠,隨時準備上船。
    It was uncertain how long the repairs would take, so the passengers were advised either to stay on board or be ready to rejoin the ship at a moment's notice.
  • 和孫子在一塊使他變得年輕起來。
    The contact with his grandchildren rejuvenated him.
  • 而他在監獄裏衹40天就被釋放了。
    He served 40 days and was released.
  • 在軍隊中短暫地了一段時間後,特納把精力投入到父親的廣告牌業務中。他購買了一傢廣播電臺,然後利用空閑的廣告牌為電臺做宣傳。
    After a brief spell in the armed forces,he ploughed his energies into his father's billboard business,purchasing a radio station and using empty billboards to advertise it.
  • 陪伴陪伴或與…在一起
    To accompany or remain with.
  • 我在倫敦一直到五月。
    I remain in London until May.
  • (生物學)在水下成長或者在水下。
    (biology) growing or remaining under water.
  • 我想我們可以在這兒計劃到星期三。
    I think we can plan on remaining here until Wednesday.
  • 使無人性的使…機械的,板的;使…成為慣例的
    To render mechanical and routine.
  • 希望以同樣條件再次簽約,此地競爭激烈,目前我公司銷售已達極限,無法再提高。
    Agreement renewal on same term request since our current sale maximum can not increase as competition keener here
  • 遺傳的;成年人得病在癡中結束。
    hereditary; develops in adulthood and ends in dementia.
  • 不久前比斯爾同意到貝蒂·福特醫療中心去就醫,費用又一次由美國芭蕾舞劇院的捐款人支付,據說他在那個醫療中心了五個星期。
    Recently Bissell agreed to try the Betty Ford Center, again “at the expense ART donors, and reportedly stayed five weeks.
  • 自1997年結婚後,他們一直生活得很幸福(她設計了自己的婚紗帶,“上面印滿了我的指紋和邁剋爾挑的一首詩。”)在她不用尋找新的充滿詩意的句子以使自己的設計生色的時間裏,他們和他們養的三衹貓就在位於諾布山的自己傢中。
    Happily married since 1997 (she designed his wedding band “with my fingerprints all around it and a poem Michael picked inside”), Payer hangs out with him and their three cats in their Nob Hill apartment when she's not searching for new poetic expressions to adorn her designs.
  • 可敬的董事長被查出是個殺人犯,這事簡直把我嚇了。
    I was terrified out of my mind when the respectable board chairman was found to be a murderer.
  • 智力障礙處於癡的狀態;極其嚴重的智力障礙
    The state or condition of being an idiot; profound mental retardation.
  • 那稽查員反對的說:「帳?
    “Bad debt, my eye !" retorted the inspector.
  • 一個包含入口和出口的通氣管;它可以讓一艘潛艇在海底下更長的時間。
    retractable device containing intake and exhaust pipes; permits a submarine to stay submerged for extended periods of time.
  • 不要因得太久而不再受歡迎
    Don't overstay your welcome.
  • 客人得太久而不受歡迎
    Guests who outstayed their welcome.
  • 聽到約瑟芬尖叫,看到理查猛地一下竄到他面前把他擋住不讓他妻子看見,他驚了。
    He stood amazed at Josephine's piercing cry; at Richards' quick motion to screen him from the view of his wife.
  • 從木訥板到人見人愛在競選州長期間,還說不準小布什能否擊敗當時的州長安·理查德。小布什衹談四大問題:青少年犯罪及司法改革、民事侵權改革、教育和福利改革。
    From wooden to winning During the campaign, when it was hardly a certainty that he would beat the incumbent Ann Richards, he had four issues--juvenile justice reform, tort reform, education and welfare reform.
  • 裏剋:我要和他一起在這兒,直到飛機安全離開。
    Rick: I'm staying here with him till the plane gets safely away.
  • 全年分三批安排了435個大中型項目,加上1998年的結轉項目,共需核銷銀行壞帳準備金700多億元,全部實施後,纍计可減少大中型虧損企業860多戶。
    As many as 435 large and medium-sized projects in total were arranged in three batches all the year around. Including the carried-over projects in 1998, more than RMB 70 billion of provisions for writing off the bank non-performing and bad debts would be required. Once those projects are completed, it may reduce as many as 860 large and medium-sized deficit-ridden enterprises on an accumulative basis.
  • 在總結經驗的基礎上,去年改進了核銷銀行壞賬準備金使用辦法,集中力量,突出重點,主要用於紡織、煤炭、有色、冶金、軍工等重點行業的國有大中型虧損企業的破産、關閉。
    On the basis of summarizing the experience, we improved the methods on using the provisions for writing off the bank non-performing and bad debts last year, concentrating our efforts on priority sectors, mainly for the bankruptcies and shutdown of the state-owned large and medium deficit-ridden enterprises in the key sectors such as textile, coal, nonferrous metal, metallurgy, military industry and so on.
  • 低空飛行的飛機突然轟鳴,嚇得我們在那裏一動不動。
    The sudden roar of low-flying aircraft riveted us to the spot.