Chinese English Sentence:
  • 回到密西西比去吧;回到亚拉巴马去吧;回到南卡罗来纳去吧;回到佐治亚去吧;回到路易斯安那去吧;回到我们北方城市中的贫民窟和黑人居住去吧。要知道,这种情况能够而且将会改变。
    Go back to Mississippi, go back to Alabama, go back to Georgia, go back to Louisiana, go back to the slums and ghettos of our northern cities, knowing that somehow this situation can and will be changed.
  • 美国东南部一地,通常包括亚拉巴马州、佐治亚州、路易斯安娜州、密西西比州和南卡罗来纳州;在美国内战以前这些州生产棉花和支持奴隶制。
    the southeastern region of the United States: South Carolina and Georgia and Alabama and Mississippi and Louisiana; prior to the American Civil War all these states produced cotton and permitted slavery.
  • 乔克托部落居住在美国密西西比州中部和南部以及亚拉巴马州西南部的一支美洲土著部落,现在分布在密西西比州以及俄克拉何马州东南部。乔克托人在19世纪30年代曾被迁至印第安那地
    A Native American people inhabiting central and southern Mississippi and southwest Alabama, with present-day populations in Mississippi and southeast Oklahoma. The Choctaw were removed to Indian Territory in the1830's.
  • 伯明翰美国亚拉巴马州中北部一城市,位于塔斯卡卢萨东北。该州最大城市,位于矿业和工业。人口265,968
    A city of north-central Alabama northeast of Tuscaloosa. The largest city in the state, it is in a mining and industrial region. Population,265, 968.
  • 多森美国亚拉巴马州东南部城市,靠近佛罗里达州边界。1885年建立,是一个大农业的贸易中心。人口53,589
    A city of southeast Alabama near the Florida border. Settled in1885, it is a trading center for a large agricultural area. Population,53, 589.
  • 皮埃蒙特山麓高原美国东部一高原地,从纽约州延伸至阿拉巴马州,位于阿巴拉契亚山脉和大西洋沿岸平原之间
    A plateau region of the eastern United States extending from New York to Alabama between the Appalachian Mountains and the Atlantic coastal plain.
  • 美国一高原地,位于阿巴拉契亚山脉和大西洋沿岸平原之间;包括维吉尼亚州、北卡罗来纳州、南卡罗来纳州、乔治亚州和阿拉巴马州等州的一部分。
    the plateau between the coastal plain and the Appalachian Mountains: parts of Virginia and North and South Carolina and Georgia and Alabama.
  • 美国的一个地,包括墨西哥沿岸几个州;由佛罗里达、阿拉巴马、密西西比、路易斯安那和得克萨斯组成。
    a region of the United States comprising states bordering the Gulf of Mexico; Alabama and Florida and Louisiana and Mississippi and Texas.
  • 哥伦布美国密西西比州东北部城市,位于阿拉巴马州边界,这个地有许多南北战争以前的房屋。人口23,799
    A city of northeast Mississippi near the Alabama border. There are many antebellum houses in the area. Population,23, 799.
  • 指一般包括阿拉巴马州、乔治亚洲、福罗里达州、田纳西州、南卡罗莱纳州和北卡罗莱纳州的美国地
    of a region of the United States generally including Alabama; Georgia; Florida; Tennessee; South Carolina; North Carolina.
  • 落後地乡巴佬的时代已成过去。
    The era of the backwoods rube is gone.
  • 克里克族一个早先居住在美国亚拉巴马州东部、佐治亚洲西南部及佛罗里达洲西北部的印第安族,现分布于俄克拉何马州中部和亚拉巴马州的南部。克里克族在19世纪30年代被移屣至印第安保护
    A Native American people formerly inhabiting eastern Alabama, southwest Georgia, and northwest Florida and now located in central Oklahoma and southern Alabama. The Creek were removed to Indian Territory in the1830's.
  • 间经济和社会发展不平衡现象将长期存在,消除贫困的任务依然艰巨;
    with the unbalanced economic and social development among different regions continuing to exist for a long period, it is a most arduous task to eradicate poverty;
  • 1999年以来,在国家禁毒委员会统一组织下,云南、贵州、四川、广东、广西、甘肃等重点省,对一些毒品危害严重地进行了专项重点整治,破获了一批毒品大案,抓获了一批毒犯,打掉了一批贩毒团伙,摧毁了一批地下毒品交易市场和网络。
    Since 1999, under the unified organization of the NNCC key areas like Yunnan, Guizhou, Sichuan, Guangdong and Gansu provinces and the Guangxi Zhuang Autonomous Region have paid great attention to drug-infested areas and cracked a sequence of major drug-related cases, arrested a contingent of drug-traffickers, wiped out a batch of drug-smuggling gangs and eradicated a number of underground drug-dealing markets and networks.
  • 1999年以来,在国家禁毒委员会统一组织下,云南、贵州、四川、广东、广西、甘肃等重点省,对一些毒品危害严重地进行了专项重点整治,破获了一批毒品大案,抓获了一批毒犯,打掉了一批贩毒团伙,摧毁了一批地下毒品交易市场和网络。
    Since 1999, under the unified organization of the NNCC key areas like Yunnan, Guizhou, Sichuan, Guangdong and Gansu provinces and the Guangxi Zhuang Autonomous Region have paid great attention to drug- infested areas and cracked a sequence of major drug-related cases, arrested a contingent of drug-traffickers, wiped out a batch of drug-smuggling gangs and eradicated a number of underground drug- dealing markets and networks.
  • 传染病一次性猛烈的爆发造成的死亡也许没有一次狂怒的洪水或者一次长期的旱灾吞噬的人多,但是它一旦在一个地生了根,就难以根除并会蔓延到其它地
    It may kill fewer people in one fell swoop than a raging flood or an extended drought, but once it takes root in a community, it often defies eradication and can invade other areas.
  • 如救助贫困母亲的“幸福工程”、专门资助贫困地失学女童的“春蕾计划”、援助西部缺水地妇女的“母亲水窖工程”等,为加快农村妇女脱困发挥了积极作用。
    Such activities as the Happiness Project to help impoverished mothers, the Spring Buds Program for supporting girl dropouts in poverty-stricken areas and the Cistern Project to aid women in the water-deficient areas of western China, have played an active role in helping rural women to erase poverty quickly.
  • 2000年伊拉克这名情报人员向基地组织提供了在这个地的庇护。
    In 2000 this agent offered Al Qaida safe haven in the region.
  • 对显示器的某个来说,说明防止显示数据被操作员删除或更改。参阅protectedfield。
    Of an area of a display, prevented from having contained data erased or changed by an operator.
  •  (二)在林设置防火设施;
    2) To erect fire prevention facilities;
  • 挺直的旧大陆多年生草本植物,生长于较干燥的多草地
    erect perennial Old World herb of dry grassy habitats.
  • 北美东部多沙地直立光滑的草。
    erect smooth grass of sandy places in eastern North America.
  • 不伦瑞克俄亥俄州东北部一城市,克利夫兰和阿克隆的一近郊住宅。人口28,230
    A city of northeast Ohio, a suburb of Cleveland and Akron. Population,28, 230.
  • 对照这些地的经验,提倡创意,建议为学生“松绑”,改变多年来以考试为主导的方式,并且鼓励学生研读跨领域的学科,似乎是大家共朝的方向。
    The orientation of Hong Kong's reform, however, is akin to those of other places. Here, too, creativity is being emphasised, schoolwork burdens cut down, teaching made less exam-oriented, and students encouraged to take courses in various fields.This seems to be the general trend nowadays.
  • 分布于加拿大东南部和美国东北部的一种速生金字塔形落叶树,中等至高大,叶具深羽裂,秋季变鲜红色;在潮湿地生长繁茂。
    fast-growing medium to large pyramidal deciduous tree of northeastern United States and southeastern Canada having deeply pinnatifid leaves that turn bright red in autumn; thrives in damp soil.
  • 吉萨埃及北部的一个城市,位于尼罗河上开罗的一个工业。雄伟的金字塔和狮身人面像就在附近。人口1,608,400
    A city of northern Egypt, an industrial suburb of Cairo on the Nile River. The Great Pyramids and the Sphinx are nearby. Population,1, 608, 400.
  • 法国西南部一个地,位于比利牛斯山和加隆河之间。
    a region of southwestern France between Bordeaux and the Pyrenees.
  • 巴斯克人居住在西班牙和法国毗临比斯开湾的比利牛斯西部地一个民族中一员,起源不明
    A member of a people of unknown origin inhabiting the western Pyrenees and the Bay of Biscay in France and Spain.
  • 阿基塔尼亚高卢西南的罗马分界线,从比利牛斯山延伸到加隆河,并大致与阿基坦的历史地域范围同等。其伊比利亚人于公元前56年被朱利亚斯·凯撒征服。该地于公元507年划归法国
    A Roman division of southwest Gaul extending from the Pyrenees to the Garonne River and roughly coextensive with the historical region of Aquitaine. Its Iberian peoples were conquered by Julius Caesar in56 b.c. The region passed to the Franks in a.d.507.
  • 阿基坦法国西南部一个历史地,位于比利牛斯山和加隆河之间,在1137年阿基坦的埃莉诺与国王路易斯七世结婚之后阿基坦公国加入法国,但当她再嫁英国亨利二世后,其归属权便受到争议
    A historical region of southwest France between the Pyrenees and the Garonne River. The duchy of Aquitaine was joined with France after the marriage of Eleanor of Aquitaine to King Louis VII in1137, but its possession was disputed after her subsequent marriage to Henry II of England.
  • 欧蓍草一种地中海地的外形较小的(紫菀科南欧派利吞草)植物,含有一种曾用于减缓牙痛或面部神经痛的易挥发的油
    A small Mediterranean plant(Anacyclus pyrethrum) containing a volatile oil once used for the relief of toothache and facial neuralgia.
  • 七月四日,人们在家里食完人间烟火,接下去就是社的烟花会。
    The Fourth of July domestic culinary pyromania is followed by community pyrotechnics.