中英惯用例句:
  • 由于一些人没有看到最初的答案而多次重复这一问题,这时另外一些人会搜集一系“经常提到的问题”并将其放置在新来者能找到的地方。
    After the same question were repeated several time by people who hadn't seen the original answers, somebody else gathered list of"frequently asked questions" and placed it where newcomers could find it.
  • 一种排队方法,按照这种方法,下一个要取出的项是最近进入该队的项。
    A queuing technique in which the next item to be retrieved is the item most recently placed in the queue.
  • 一种排队方法,按此方法,下一次要被检索出的项将是在队中等待时间最长的项。firstinfirstout的缩写。
    A queuing technique in which the next item to is retrieved is the item that has been in the queue for the longest time.
  • 在系统中等待处理的一组或一队新信息,主调度程序对该队及其它队进行扫描,使之顺序进入处理状态。
    A queue of new messages(or a group) within a system that are awaiting processing. The main scheduling routine will scan them along with other queues and order them into processing in order.
  • 形成队列,形成长队
    To form a line or queue.
  • 将项目从一个队中除去。
    To remove items from a queue.
  • 队等候工作的一组人。
    a queue of people waiting for employment.
  • 把等待处理的项目排成(或组成)队
    To arrange in, or form, a queue.
  • 队等候购买汽油的一组车。
    a queue of vehicles waiting to purchase gasoline.
  • 突然插到排队的行中去是不恰当的。
    It is improper to cut in on a queue.
  • 长队排队等侯的人或车辆的行;长队
    A line of waiting people or vehicles; a queue.
  • 在分布式处理程序设计执行程序(dppx)中,处于打印机共享环境中的一种队
    In DPPX, a queue in the printer sharing environment.
  • 飞机在机场上空排成队
    The planes formed up over the airfield.
  • 集装箱车;货柜
    And unloaded quickly and easily
  • 美国应在阿拉伯与以色之间,提出一项互相交换的安排:如果一方采取一项明确的建立和平信心的步骤,另一方必须同时采取相当的步骤。
    …the United States should propose a quid pro quo arrangement between the Arabs and the Israelis: If a specific confidence-building measure for peace is taken by one side, there would have to be a simultaneous and comparable action by the other side.
  • 车员:我给您拿一床棉被和一件大衣来。
    I'll fetch you a quilt and a overcoat.
  • 梅花形的五点排成的梅花状的,与之有关的或形成梅花状的
    Of, relating to, or forming a quincunx.
  • 出于命运安排,我们两人乘上了同一火车。
    By some quirk of fate the two of us were on the same train.
  • 阿涅利先生(通常被称为詹尼)去年曾在美国接受前腺癌的治疗,一时关于他要去世的谣言风起,使境况不佳的公司股票迅速攀升,因为人们认为,没有他的影响,菲亚特集团可能会对想要收购这个亏损企业的通用汽车公司更为顺从。
    Mr.Agnelli,usually known as Gianni,was treated in the United States last year for prostate cancer,at the time rumours of his death sent shares in the ailing company rocketing as it was thought that without his influence Fiat would be more compliant when dealing with General Motors which wished to buy the loss-making manufacturer.
  •  第十八条 合格投资者在经批准的投资额度内,可以投资下人民币金融工具:
    Article 18. Subject to the approved investment quota, QFII can invest on the following RMB financial instruments:
  • 一个完整的报价应包括下各点:
    A satisfactory quotation will include the following:
  • 请提供下货物的报价:。
    Please send us your quotation for the following:.
  •  在十多年的扶贫开发过程中,少数民族贫困地区除享受其他贫困地区扶贫开发的优惠政策外,还享受国家制定的一系特殊政策:(一)放宽标准,扩大对少数民族地区的扶持范围。
    During the help-the-poor efforts in the past decade or so, poverty-stricken minority areas have enjoyed the preferential help-the-poor policy offered by the Chinese government to other poverty-stricken areas, as well as a series of special policies formulated by the state: (1) Expanding the sphere of aiding the minority areas.
  • 若贵公司以cif纽约为基数开最具竞争力的价格,我们将甚为感激。
    We shall appreciate your quoting us your most competitive price on a cif new york basis.
  • 列维通达拉
    Let We Thon Da Ra (1727~?)
  • 拿但业说:“拉比,你真是神的儿子,是以色人之王。”
    "Rabbi," said Nathanael,"you are the Son of God;you are king of Israel."
  • 底波拉旧约中的一名法官和先知,曾帮助以色人战胜迦南人
    In the Old Testament, a judge and prophet who aided the Israelites in their victory over the Canaanites.
  • 赛马会的程序单;出比赛和马匹的名字。
    a program for a race meeting; lists the races and the names of the horses.
  • 在为期23天的比赛中,自行车选手们要风雨无阻地翻山越岭,每天驶完至少140公里的路程,最后在巴黎爱丽舍宫前结束比赛,其距离之遥远,道路之艰险,都毫无疑问地自行车比赛之冠。
    During the 23 days race, the riders tramp over hill and dale in all weathers. They have to finish a distance of 140 kilometers every day.Finally, they complete the race at the Chatelet-Les-Halls in Paris. The long distance and hard and dangerous roads are undoubtedly ranked the first among cycle races.
  • 在为期23天的比赛中,自行车选手们要风雨无阻地翻山越岭,每天驶完至少140公里的路程,最后在巴黎爱丽舍宫前结束比赛,其距离之遥远,道路之艰险,都毫无疑问地自行车比赛之冠。
    During the 23 days race, the riders tramp over hill and dale in all weathers. They have to finish a distance of 140 kilometers every day. Finally, they complete the race at the Chatelet-Les-Halls in Paris. The long distance and hard and dangerous roads are undoubtedly ranked the first among cycle races.
  • 赛前鞍具着装场跑道上的圈地或围地,可在每次比赛前把马集合起来、上鞍以及
    An enclosure at a racetrack where the horses are assembled, saddled, and paraded before each race.
  • 我们在这里要谈一谈我们面临的一系正反对应的挑战,即战争与和平,暴力与非暴力,种族主义与人性尊严,压迫镇压与自由人权,贫困与脱贫等问题。
    We speak here of the challenge of the dichotomies of war and peace, violence and non-violence, racism and human dignity, oppression and repression and liberty and human rights, poverty and freedom from want.