中英慣用例句:
  • 一種具有光滑的、無分枝的、或彎麯或直立莖幹的日光屬植物。
    asphodel having erect smooth unbranched stem either flexuous or straight.
  • 不倫瑞剋俄亥俄州東北部一城市,剋利夫和阿剋隆的一近郊住宅區。人口28,230
    A city of northeast Ohio, a suburb of Cleveland and Akron. Population,28, 230.
  • 阿金小姐在荷長大,父母是土耳其人。她承諾將以良好的風範代表全世界婦女。
    Miss Akin,who was raised by her Turkish parents in the Netherlands,pledged to represent the women of the world in a good way.
  • 傑別斯·伯德罕牧師是不是你母親的親戚?
    Was not the Reverend Jabes Branderham akin to you on the mother's side?
  • 蘭謝舞一種四方舞
    A form of quadrille.
  • 有謠言說蘇格最偉大的旅行傢早已入鄉隨俗,並已娶了被奇妙地叫做“非洲妃子”的女人為妻。
    There were rumors that Scotland's greatest traveler had long gone native and married what was quaintly called an "African princess."
  • 曼麗的幾位妹妹,本在房間那頭和盧傢小姐們在一起,正在跟兩三個軍官跳舞跳得起勁,曼麗奏完了一支很長的協奏麯之後,她們便要求她再奏幾支蘇格和愛爾小調,她也高高興興地照辦了,為的是要博得別人的誇奬和感激。
    and Mary, at the end of a long concerto, was glad to purchase praise and gratitude by Scotch and Irish airs, at the request of her younger sisters, who, with some of the Lucases and two or three officers, joined eagerly in dancing at one end of the room.
  • 他們在6個獲得參加决賽資格的隊中列倒數第一,排在烏剋和西班牙隊後面。
    They were last of the six qualifiers, behind Ukraine and Spain.
  • 俄羅斯隊派出他們的大明星斯韋特娜·霍爾金娜打頭陣,她以39.005的最高分數壓倒了所有36位獲得星期四個人全能决賽資格的運動員。
    Russia's team effort was led by their superstar Svetlana Khorkina, who scored 39,005 points to lead 36 all-around qualifiers for Thursday's individual final.
  • 實際情況是他用新西護照旅行,而且心安理得地享用他的經紀人送給他的美名"世界人",因為他的事業帶他到過世界上的許多國傢。
    In reality he travels on a New Zealand passport and has no qualms about his agent describing him as "a man of the world" ...his career has taken him to scores of countries around the globe.
  • 拉特美國佛蒙特州中部一城市,位於蒙彼利埃西南南部。此區有大理石露天礦場。人口18,230
    A city of central Vermont south-southwest of Montpelier. There are marble quarries in the area. Population,18, 230.
  • 以人均年消耗162誇脫牛奶排第二位。第三位是冰島,160誇脫。挪威以158誇脫排第五。下一個國傢是烏剋,人均年消耗141誇脫。
    Finland is second in milk consumption with 162 quarts consumed a year, next is Iceland with 160 quarts, then is Norway with 158 quarts, and the Ukraine with 141 quarts of milk consumed each year.
  • 愛爾比世界上其他國傢消耗的牛奶都要多,平均每個人每年要喝掉164誇脫牛奶。
    Ireland consumes more milk than any other country in the world. On average, each person drinks over 164 quarts of milk a year.
  • 傑夫:警方在法國西南小城帕米爾斯對駐紮在當地的荷車隊tvm進行突然檢查。
    Jeff: The police undertook a sudden search to the Dutch TVM team, which was quartered at Pamils, a small town in southwest France.
  • 15歲那年,他參加約瑟夫·納(1801—1843)的咖啡館四重奏樂隊。納本人就是一個傑出的圓舞麯作麯傢。
    At the age of fifteen he joined the cafe quartet of Joseph Lanner (1801-1843), himself an outstanding waltz composer.
  • 北部水域的小鮭魚;魁北剋(加拿大東部)和新英格北部內陸水域常見。
    small trout of northern waters; landlocked populations in Quebec and northern New England.
  • 貝加拿大魁北剋省南部城市,位於蒙特利爾以東,製造業中心。人口38,069
    A city of southern Quebec, Canada, east of Montreal. It is a manufacturing center. Population,38, 069.
  • 類似於歐洲蕨;分佈在澳洲的昆士
    resembles Pteridium aquilinum; of Queensland Australia.
  • 産於澳大利亞昆士州東北,高,攀爬,具刺。
    tall scrambling spiny palm of northeastern Queensland Australia.
  • 生長在昆士州和新南威爾士州的一種非常高大的樹。
    very tall tree of Queensland and New South Wales.
  • 在澳大利亞昆士州有大片甘蔗田。
    There are vast fields of sugarcane in Queensland, Australia.
  • 産於昆士州、新南威爾士州和維多利亞的高大樹木。
    tall tree of Queensland and New South Wales and Victoria.
  • 昆士州首府和最大城市;位於昆士州東南角的太平洋邊;為英國人當作殖民地開發;澳大利亞第三大城市。
    capital and largest city of Queensland state; located in the southeastern corner of Queensland on the Pacific; settled by British as a penal colony; 3rd largest city in Australia.
  • 波琳·漢森,在澳洲昆士州一個市鎮,經營一間小食店,專賣澳洲人愛吃的炸薯條魚。
    Pauline Hanson used to run a restaurant in Queensland serving fish and chips, a favourite meal of Australians.
  • 在離澳大利亞昆士海岸兩小時路程的地方,有世界上最大的珊瑚礁係。
    Just a two-hour trek from Australia's Queensland coast lies the largest coral reef system in the world.
  • 澳洲昆士地區的高大喬木,花淺黃色,內側有紅斑;有時歸入蘋婆屬。
    large tree of Queensland Australia having cream-colored flowers blotched with red inside; sometimes placed in genus Sterculia.
  • 在很早以前,人們認為它是昆士海濱沿岸的一個連串礁石。
    In the very early days, people thought of it as one continual reef running all the way down the Queensland coast.
  • 雌雄同體熱帶大型常緑樹種,生長快,披針狀葉,有光澤;分佈在蘇門答臘和菲律賓到昆士北部一帶。
    a large fast-growing monoecious tropical evergreen tree having large glossy lanceolate leaves; of rain forests of Sumatra and Philippines to northern Queensland.
  • 兩年後,清朝平定伊斯教白山派首領大、小和卓(大和卓波羅泥都、小和卓霍集占)叛亂,鞏固了對西域各地的軍政統轄。
    Two years later, it quelled a rebellion launched by the Islamic Aktaglik Sect leaders Burhanidin and Hojajahan, thus consolidating its military and administrative jurisdiction over all parts of the Western Regions.
  • 甜蜜的紫羅已經開敗,嗅覺中還留有它的芬芳。
    Odours, when sweet violets sicken, live within the sense they quicken.
  • 長有兩片橢圓形葉子的一種小形花,有纖細的總狀花序;産自北美洲西部。
    small orchid with two elliptic leaves and a slender raceme of small green flowers; western North America.
  • 天距北美洲的一種花(無距),長有一個單葉和談灰黃色成穗狀花序的花
    A North American orchid(Aplectrum hyemale) bearing a single leaf and yellowish-brown flowers clustered in a raceme.