中英惯用例句:
  • 参阅附录中的搜索饰符部分以及各个findapi消息以获得更多信息。
    See the Search Qualifiers appendix and the documentation for the individual find API messages for more information.
  • 当多个饰符在一个给定的findxx消息中联合使用时,优先级顺序用于决定对结果的恰当的排序方法。
    The precedence order is used to determine the proper ordering of results when multiple search qualifiers are combined in a given find_xx message.
  • 形容词饰名词,副词饰动词。
    Adjectives qualify nouns white adverbs qualify verbs.
  • 副词通常饰动词和形容词。
    Adverbs usually qualify verb and adjectives.
  • 将你说的"狗是忠诚的"这句话正一下,加上"通常"二字
    Qualify your statement that " dog is loyal " by adding " usually"
  • (语法)指称或饰限定另外一个句子成分。
    (grammar) referring to or qualifying another sentence element.
  • 在theopendoor这一词组中,open是饰door的形容词.
    In `the open door', `open' is an adjective qualifying `door'.
  • 在"蓝铅笔"中形容词"蓝"饰名词"铅笔"。
    In " blue pencil ", the adjective " blue " qualify the noun " pencil.
  • 公众强烈反对建该机场。
    There was a great outcry about the construction of the new airport.
  • 年内履行的合约包括一份采石合约和三份复石矿场合约。
    In 2001, one quarrying contract and three quarry rehabilitation contracts were in force.
  • 第三条正案在和平时期,未经房主同意,士兵不得在民房驻扎;除依法律规定的方式,战时也不允许如此。
    Article III.No Soldier shall, in time of peace be quartered in any house, without the consent of the Owner, nor in time of war, but in a manner to be prescribed by law.
  • 经济增长率的属于或有关政府发布的有待以后改的季度经济增长数字
    Of or relating to figures of quarterly economic growth released by the government and subject to later revision.
  • 他们还给工人建了生活区。
    They also constructed living quarters for workers.
  • 沿河街道上有五、六座这样的大厦,诸如与贝尔纳丹道院共用小塔旁边大院墙的洛林公馆,再如纳勒公馆,其主塔正好是巴黎的标界,那黑色三角形的尖形屋顶一年当中有三个月把殷红的夕阳遮住了一角。
    There were five or six of these mansions on the quay, from the house of Lorraine, which shared with the Bernardins the grand enclosure adjoining the Tournelle, to the Hotel de Nesle,whose principal tower ended Paris, and whose pointed roofs were in a position, during three months of the year, to encroach, with their black triangles, upon the scarlet disk of the setting sun.
  • 那些房子准备拆掉,好腾出地方飞机场。
    Those houses are going to be pulled down to make room for an airfield.
  • 按照中国加入世贸组织的承诺,加快改、制定有关吸收外资的法律法规,完善涉外经济法律体系;
    According to its commitment to join the WTO, China is quickening the amendments to and formulation of relevant laws and regulations to attract FDI and perfecting its foreign related economic legal system.
  • 一位技术人员曾经告诉她说:"我们在公布这类照片之前历来都要去有关ufo的背景。
    “ We always airbrush them out before we release them to the public,” one technician told her.
  • 不少能干的女性有“手遮半边天”的好本事,有者戏称自己是穿长裤的女人,她们本领高超,入水能游、出水能跳、打球、拿锯子和电钻、爬梯子换灯泡安电线、换水喉马桶;
    There are a number of capable women who have the ability to create an impact in society. Some of them quip that they are the women in pants. They have outstanding abilities and are versatile - able to swim, jump, play ball games and handle electrical and plumbing works.
  • 他很有修养。
    He is quite cultivated.
  • 外科手术为补伤口、缺陷或畸形等治疗疾病的外科手术
    A surgical procedure for remedying an injury, an ailment, a defect, or a dysfunction.
  • 他在那儿教授英文,精武技,赢得了合气道、空手道、柔道和剑道的黑带。
    There,he taught English and perfected his martial arts,earning black belts in Aikido,karate,judo,and kendo.
  • 他给我一张缮屋顶的报价单。
    He gave me a quotation for mending the roof.
  • 从那些忠告里,并依据一些谈自我养的书中的观点,多伊尔形成了“屈服的妻子”这一概念。
    From there, and aided by ideas in other self? help books, Doyle formulated the concept of the surrendered wife.
  • 加油站,理站一场比赛中在汽车跑道后面用来给汽车再加油或服务的地方,与the连用
    An area beside an auto racecourse where cars may be refueled or serviced during a race. Used with the.
  • 安妮:公元前七世纪时罗马人继承希腊传统,就建了赛马场和露天竞技场。
    Annie: In the 7th century BC, Romans inherited the traditions of Greece and built racetracks and unroofed amphitheaters.
  • 警方积极采取多项行动,打击由三合会控制的娱乐场所、卖淫活动、敲诈装费用、"收数"、高利贷及其他有关的活动。
    Operations were mounted against triad involvement in public entertainment, prostitution, decoration-racketeering, debt-collection, loan-sharking and other associated activities.
  • 汽车理工不能再挂裸体女人的挂历;对秘书讲下流玩笑的主管可能会毁掉自己的前程。
    Garage mechanics can no longer post calendars with photographs of nude women, and supervisors who tell racy jokes to their secretaries are endangering their careers.
  • 而这种模式并不适于戴尔计算机,一艘迈克尔.戴尔设计、建造、下水、担任船长、改变航向、四处游逛、检,并且一直航行了15年的船,他也一直认为其具有重大的价值。
    This model does not apply to Dell Computer, a ship that Michael Dell designed, built, launched, skippered, re-directed, ran aground a couple times, overhauled, and has kept sailing for 15 years and counting.
  • 屈从于补工作而看起来疲倦的她;由于失眠她的脸憔悴而枯槁;疲惫但高贵的脸;震惊地看到他英俊年轻的脸庞露出疲倦的神情-查尔斯.狄更斯。
    looking careworn as she bent over her mending; her face was drawn and haggard from sleeplessness; that raddled but still noble face; shocked to see the worn look of his handsome young face- Charles Dickens.
  • 但是随着高速运算超越芯片和机器的局限将试管、承物玻璃片、溶液甚至脱氧核糖核酸(dna)等生物化学和遗传学工具包括在内,这种想法可能很快就要做出根本性的正了。
    But such thinking may soon have to be radically revised, as high-speed computation moves beyond chips and machines to include the tools of biochemistry and genetics: test tubes, slides, solutions, even DNA.
  • 硅元素与计算机的关系如此密切以至于大多数人可能更容易将它与加利福尼亚的硅谷而不是元素周期表联系起来。但是随着高速运算超越芯片和机器的局限将试管、承物玻璃片、溶液甚至脱氧核糖核酸(dna)等生物化学和遗传学工具包括在内,这种想法可能很快就要做出根本性的正了。
    The element silicon is so closely identified with computers that most people would be likely to associate it more readily with California's high-tech valley than with the periodic table. But such thinking may soon have to be radically revised, as high-speed computation moves beyond chips and machines to include the tools of biochemistry and genetics: test tubes, slides, solutions, even DNA.
  • 每个中心站管理控制半径在80公里左右,对行车和维全部负责。
    Each of these stations will be totally responsible for the trains’ running and maintenance in an area within a radius of 80 km.