中英惯用例句:
  • 中国还与罗斯、美国建立了国家元首间直通保密电话联系。
    In addition, confidential direct redline telephone communication links have been established between the head of state of China and the heads of state of Russia and the United States.
  • 周二联邦调查局发布了一份100页的对汉森的起诉书。汉森,现年56岁,被指控犯有间谍罪。起诉书称,1985年汉森致信一名苏联特工,自愿提供机密情报,要价为10万美元。在以后的15年中,汉森陆续向苏联特工和后来的国特工提供了6000页的文件,其中涉及美国如何收集情报的秘密计划、侦听技术、从事双重间谍工作的人员,以及其他高度敏感的问题。
    A 100? page affidavit released by the FBI on Tuesday,when Hanssen,56,was arraigned on espionage charges,alleges that Hannssen in 1985 sent a letter to a Soviet agent volun teering to provide classified intelligence information in exchange for $ 100,000.For the next 15 years,the affidavit says,Hanssen passed along to Soviet and later Russian agents 6,000 pages of documents on secret programs that described how the U.S.gathers intelligence,technologies used for listening,people who work as double agents and other highly sensitive matters.
  • 因为感情是无形而且触摸不到的,要进行科学研究非常困难。位于州的波林·格林州立大学的一名神经科学家--查克·彭赛布(著有《感情的神经科学》)说:“绝大多数研究者甚至不想谈及动物的情感。
    Because feelings are intangible, and so tough to study scientifically, " most researchers don't even want to talk about animal emotions," says Jaak Panksepp, a neuroscientist at Bowling Green State University in Ohio and author of Affective Neuroscience.
  • 国彼得一世的经济改革
    economic reform under Peter Ⅰ regime in Russia (1697~1725)
  • 国在名列前7名的体操运动员中就占去了4个位置,因而顺利地获得了总分154,630分的好成绩,比世界冠军罗马尼亚队还要好。
    Russia has four gymnasts in the top seven and racked up a total of 154,630, better than the reigning world team champion Romanians.
  • 斯岛希腊东部岛屿,位于土耳其西海岸外的爱琴海中。在古代因有一群史诗诗人而著名
    An island of eastern Greece in the Aegean Sea off the western coast of Turkey. It was noted in antiquity for its school of epic poets.
  • 罗斯必将重新统一到欧洲中去。
    Russia must be reintegrated into Europe.
  • 属于或关于(希腊)开斯(岛)。
    of or relating to Chios.
  • 可怕的必然;看起来国的末日确实无情的来临了;残酷的迫害;对父母身份的严格要求。
    grim necessity; Russia's final hour, it seemed, approached with inexorable certainty; relentless persecution; the stern demands of parenthood.
  • 仗着三十年来他是此间一位品德无懈可击的政治人物,哈特菲尔德参议员安然度过以前所有令他发窘的操守问题。可是最近所揭露这位勒冈州共和党人的财务行为,把他无可指责的形象破坏无遗。
    Senator Mark O. Hatfield has survived past ethics scrapes by riding on his reputation for three decades as a political figure whose integrity was above question here. But the latest disclosures about the Oregon Republican's financial dealings have shattered any remnants of his unimpeachable image.
  • 布尔什维克国社会民主工人党占多数派的左翼成员,该党于1903年接受了列宁建党理论
    A member of the left-wing majority group of the Russian Social Democratic Workers' Party that adopted Lenin's theses on party organization in1903.
  • 最近罗斯情报机构公布的一些以前属绝密档案的资料表明,当年克格勃为防止希特勒的遣骸成为新纳粹分子的膜拜物而将他的骨灰撒在东德一条不知名的小河里。
    Previously closed files released recently by the Russian secret service reveal that the ashes of Adolf Hitler were scattered secretly by KGB agents in a narrow East German river to prevent his remains becoming an object of neo Nazi pilgrimage.
  • 迁移到西南大沙漠(从亚利桑那州到德克萨斯州并且向南进入到墨西哥)的阿它帕斯坦部落的人;1861-1886年对美战争失利并重新定居在克拉荷马。
    any member of Athapaskan tribes that migrated to the SW desert (from Arizona to Texas and south into Mexico); fought a losing battle from 1861 to 1886 with the US and were resettled in Oklahoma.
  • 对公司施加压力有时也会起作用:考虑一下adobe公司在起诉dmitriskylyarov和国公司elcomsoft上是如何转变观念的,因为后者销售的软件侵犯了adobe电子图书的版权。
    Pressure on corporations does work sometimes: Consider how Adobe changed its mind about its support for the prosecution of Dmitri Skylyarov and the Russian corporation Elcomsoft, for selling software that cracked the protections on Adobe's eBook reader.
  • 莫斯科人莫斯科或者罗斯公民或居民
    A native or resident of Moscow or Muscovy.
  • 埃塞俄比亚抗意战争
    Ethiopian War of Resistance against Italy
  • 埃塞比亚第一次抗意战争
    Ethiopian First War of Resistance against Italy
  • 埃塞比亚第二次抗意战争
    Ethiopian Second War of Resistance against Italy
  • 随从他奔赴疆场的有他的儿子:恐怖、战栗,惊慌和畏惧,还有他的姐妹不和女神厄里斯(纷争的母亲)、女儿毁城女神厄倪和一群嗜血成性的魔鬼。
    In the fray his sons attend him, - Terror, Trembling, Panic, and Fear, - also his sister Eris, or Discord (the mother of Strife), his daughter Enyo, ruiner of cities, and a retinue of bloodthirsty demons.
  • (希腊神话)一位悲剧国王,无意中杀父娶母;索夫克勒斯戏剧狄甫斯王的主角。
    (Greek mythology) a tragic king who unknowingly killed his father and married his mother; the subject of the drama Oedipus Rex by Sophocles.
  • 州的迈阿密大学获得工商学位后,他就进人维克化学公司(后改名为理查森一维克公司,现归属于宝洁公司)工作。
    After earning a business degree from Miami University of Ohio, he went to work for Vick Chemical Company (later Richardson-Vick's, now owned by P& G).
  • 14世纪处于鞑靼人奴役下的国;毒瘾的束缚
    14th-century Russia under the Tartar yoke; the yoke of drug addiction.
  • 由诺克斯维尔附近的另外两条河流汇合而成的河流;沿一个u形道,在肯塔基州西部形成了河的一条支流。
    a river formed by the confluence of two other rivers near Knoxville; it follows a U-shaped course to become a tributary of the Ohio River in western Kentucky.
  • 在距离半个地球之遥的美国勒冈州本德里顿市,玛丽·安妮·威兰正在英特网上冲浪,刚巧在由瑞典人权活动家博·桑德伯格创立的网页上看到了勇新的电子邮件,她被“严重的先天性心脏病”这几个字深深地吸引住了。
    Half a world away, in Pendleton, Ore. Mary Anne Wehland was surfing the Internet when she happened upon Yongxin's message, posted on a Web page created by a Swedish human-rights activist named Bo Sandberg. Mary Anne was riveted by the words "Serious congenital heart disease.”
  • 罗斯外长伊万诺夫也从中得到了乐趣。他表演的是,到500年后的未来去旅行,回来的时候变成了机器人,嘴里唱着那首《天下一家》。
    Russian Foreign Minister Igor Ivanov also found favor, making a trip five centuries into the future and returning as a robot, singing "We Are the World."
  • 克拉克斯维尔美国印第安纳州南部一座城镇,位于河旁与肯塔基州的路易斯维尔相对。为探险家乔治·罗杰斯·克拉克于1784年创建,人口19,833
    A town of southern Indiana on the Ohio River opposite Louisville, Kentucky. It was founded in1784 by the explorer George Rogers Clark. Population,19, 833.
  • 关于英国士兵、罗斯的蒸汽压路机、“以战争结束战争”以及“保障世界民主”等一厢情愿的毫无意义的时髦话,我早已知道了。
    I had known all the wishful cant about the British soldier, and the Russian steam roller, and the war to end wars, and making the world safe for democracy.
  • 1999年到2000年间,伊拉克官员和罗马尼亚、印度、罗斯和斯洛文尼亚的公司进行磋商试图采购磁体生产设备。
    In 1999 and 2000, Iraqi officials negotiated with firms in Romania, India, Russia and Slovenia for the purchase of a magnet production plant.
  • 勒冈南部和加利福尼亚的一种矮生灌木,有刚毛和匍匐根茎,通常为伞房花序。
    low-growing bristly shrub of southern Oregon and California with creeping rootstocks and usually corymbose flowers.
  • 女招待:有法国的、国的、意大利的和罗克佛干酪,另外还有油和醋。
    French, Russian, Italian, Roquefort cheese or oil and vinegar.
  • 五四运动时期虽然还没有中国共产党,但是已经有了大批的赞成国革命的具有初步共产主义思想的知识分子。
    Although the Communist Party had not yet come into existence, there were already large numbers of intellectuals who approved of the Russian Revolution and had the rudiments of communist ideology.
  • 我懂一点儿俄语。
    I have some acquaintance with the Russian.