飘zhòngyīngguànyònglìgōu:
| - yī gè nián qīng de huá xuě yùn dòng yuán jiàn guān zhòng hěn duō yòu yòu piāo xuě dǎ rǎo, bǐ sài zhōng de biǎo xiàn lìng rén shī wàng, jiào liàn mǎ shàng bǎ tā zhuài dào yī biān, duì tā shuō “ kàn zhe qián fāng ”, tí xǐng tā yào xiàng yuán lái huá de nà yàng huá shí zhù yì qián fāng de qí mén。
A young ski racer, bothered by spectators and blowing snow, was having a disappointing competition when his coach pulled him aside. “ Look ahead,” the coach said, reminding the skier to focus on the gates ahead as he skied the ones before.- piāo róu: chéng gōng zhī lù, cóng tóu kāi shǐ。
Rejoice:start ahead. - fá zǐ bèi yáng liú piāo sòng dào yī zuò xiǎo dǎo shàng。
The raft was-ried by ocean currents to a small island.- wǔ hòu piāo hū bù dìng de wēi fēng
An errant afternoon breeze. - qí zài kōng zhōng piāo yáng。
The flags were aflutter in the breeze. - qí zhì zài kōng zhōng piāo yáng。
The flag was aflutter in the air. - zài mǒu gè shuǐ tǐ de biǎo miàn shàng piāo fú zhe。
afloat on the surface of a body of water.- piào liú chéng pí tǐng shùn shuǐ liú huò xī liú piāo fú de yùn dòng huò xiāo qiǎn
The sport or recreation of floating down a stream or river in an inner tube.- tài yáng wú qíng dì zhì kǎo zhe nà gè jià zhe jiù shēng tǐng zài hǎi shàng piāo liú de kě lián hàn。
The sun glared down with merciless intensity on the poor man adrift in the lifeboat.- bào fēng yǔ guò hòu, xiǎo chuán dōuzài piāo liú zhe。
after the storm the boats were adrift.- lán piāo dài shì mǎ yíng dé de, bù shì wǒ。
It was the horse that had won the blue ribbon,not me. - wǒ yǐ hěn dà yōu shì yíng dé liǎo lán piāo dài。
I won that blue ribbon by a mile and then some.- fàn zhe bō làng de chí táng; qí zhì piāo yáng。
the rippled surface of the pond; with ruffled flags flying.- yóu yú yuè qiú shàng méi yòu dà qì, bō dòng wú fǎ tíng zhǐ, jiēguǒ qí zǐ kàn qǐ lái xiàng zài suí fēng piāo dòng。
But on the Moon, where there is no atmosphere, the rippling carried on, making it look like wind.- jiāo piàn shàng, yǔ háng yuán men jiāng měi guó guó qí chā dào yuè qiú biǎo miàn de chǎng jǐng zhōng, qí zhì suí fēng piāo dòng。
The film shows astronauts planting the American flag on the Moon. It shows the flag rippling in the wind.- jù dà de shéng suǒ jīng shòu zhe qiáng dà de yā lì, dà qiáo lù miàn bèi chuī dé rú tóng wǔ dòng de piāo dài。
Giant cables are under stupendous strain as the great roadway of the bridge whips about like some fluttering ribbon.- piāo líng sì kè xīn
They're dreary like a roamer's heart that their fall grieves. - cháng wài yī, cháng páo yī zhǒng féi dà piāo chuí de wài yī, rú cháng páo huò shuì yī
A long, loose, flowing garment, such as a robe or nightgown.- dí fú, dān ní 'ěr 1660 - 1731 yīng guó zuò jiā, qí zhù míng de xiǎo shuō wéi lǔ bīn xùn piāo liú jì, yóu yī gè jiào yà lì shān dà · sài 'ěr kē kè de sū gé lán hǎi yuán zài huāng dǎo shàng de tàn xiǎn jīng lì jī fā líng gǎn chuàng zuò 'ér chéng。 tā hái zhù yòu mó 'ěr fú lán dé sī hé yì nián jì shì( dū zuò yú 1722 nián)
British writer whose most famous novel, Robinson Crusoe(1719), was inspired by the exploits of a Scottish sailor and castaway, Alexander Selkirk. He also wrote Moll Flanders and A Journal of the Plague Year(both1722).- wù piāo guò liǎo chéng shì shàng kōng。
A fog rolled over the city. - tā kàn zhe yún 'ér piāo sàn。
He saw the clouds rolling away. - gōng yuán piāo zhe méi guī huā xiāng。
The park was sweet with roses. - rè dài de piāo fú shuǐ shēng cǎo běn shǔ, yè piàn shù méi jù shēng 'ér chéng yī bēi zhuàng tǐ, yòu shǎo shù huā zǔ chéng ròu suì huā xù; zài hé liú、 húpō zhōng guǎng fàn shēngzhǎng de yī zhǒng yě cǎo。
pantropical floating plant forming a rosette of wedge-shaped leaves; a widespread weed in rivers and lakes.- méi guī huā de fāng xiāng zài sì zhōu piāo dàng。
The smell of roses floated around.- ōu zhōu de yī zhǒng shuǐ shēng piāo fú cǎo běn zhí wù, yè xīn xíng lüè yuán, huā bái sè。
European floating plant with roundish heart-shaped leaves and white flowers.- diū liǎo jiǎng zhī hòu wǒ men huá tǐng de háng xiàng piāo hū bù dìng。
Our rowboat's course is erratic after we lose the oar.- zhè sì zuò dà shà dū zuò luò zài nuò nán dí 'āi 'ěr jiē hé sài lāi sī tǎn xiū dào yuàn zhī jiān, sì zuò fǔ dǐ de shān qiáng hé zhì dié bèi xiū dào yuàn de jiān dǐng yī chèn tuō, lún kuò xiàn yì fā xiǎn dé yōu yǎ piāo yì。
These four edifices filled the space from the Rue des Nonaindi lǜ es, to the abbey of the Celestins, whose spire gracefully relieved their line of gables and battlements.- 《 luò huā shēng》 tí xǐng wǒ men jì chéng 'ér lái de cái chǎn shì duǎn zàn de, ér zài《 wǔ sūn shè gē》 wǒ men kàn dào lǐ zhì de cuì ruò, dāng nèi xīn shēn chù de qíng gǎn zhī duǒ shòu shāng shí, rén men jiāng qīng yì dì piāo yóu mí shī。
In ''Peanuts'' we are reminded that inherited wealth is indeed ephemeral and in ''Elder Brother 5th Sun-she'', we see the vulnerability of our hold on sanity and how easy it is to drift away when our deepest emotion anchors are brutally yanked out.- chuán piāo xiàng xià fēng。
The ship sagged(away) to leeward. - fēng tíng hòu, zhè tiáo xiǎo chuán xiàng xià fēng piāo qù。
When the wind dropped, the boat sagged away to leeward.- shuō dào wǒ zǔ fù, tā jì chéng liǎo zhè gè yà nòng diàn, qù guǎng zhōu pán huò, chéng zuò xiǎo fān chuán, wǎng fǎn yī cì zuì kuài yào bàn nián dào yī nián shí jiān。 rì yè zài hǎi shàng piāo bó。
My grandfather took over the warung from his father. He used to go to Canton (now known as Guangzhou) for supplies in a small sailboat. A round trip took at least six months to a year.- kōng qì zhōng piāo dàng zhe huā xiāng。
The air was saturated with the perfume of the flowers.
|
|
|