欢中英慣用例句:
| - 我喜歡和約翰一起工作,因為他性情沉着穩重。
I like working with John because he's so calm and equable. - 進退維𠔌,左右為難面臨兩種同樣不受歡迎的選擇
Faced with two equally undesirable alternatives. - 莫信托未來,不管它多麽歡暢!
Trust no Future, howe'er pleasant! - 米爾先生受到了我們的熱烈歡迎。
Mr. Mi Er has suffered our warm welcome. - 他一定是你最喜歡的球星,別急,我們來看一下他失敗的原因吧,首先我覺得貝剋爾打落地球時動作不連貫,又缺乏信心。他截擊空中球時漏洞百出,他13次發球得分的機會卻有10次雙誤,貝剋爾第十一局接連兩次失誤使得弗裏拉獲得反敗為勝的機會。
He must be your favorite star. Don't worry, let's see the reasons his failure. Firstly, I think that Backer's ground strokes lacked consistency and confidence, his volleys were erratic and his 13 aces were nearly erased by 10 double-faults. Two straight double-faults by Becker gave Ferreira a key break in the 11 th game. - 二零零一年十一月,世貿組織於卡塔爾多哈舉行第四次部長級會議。會上通過開展新一輪多邊貿易談判。對此,香港特區表示歡迎。
The HKSAR welcomes the launching of a new Round of multilateral trade negotiations at the WTO's Fourth Ministerial Conference concluded in Doha, Qatar in November. - 你喜歡什麽樣的座位,是靠窗的還是靠通道的?
Which seat do you prefer, a window seat or an aisle seat? - 我更喜歡走廊邊上的座位。
I like the aisle seat better. - 我更喜歡坐靠走廊的座位。
I prefer aisle seat. - 我喜歡靠走廊的座位。
I like aisle seats. - 此外,有些上級的領導人員還喜歡擺架子,耍威風,衹是教訓人,批評人,而不能嚮下級請教,不能聽下級的批評,不能對下級作自我批評。
Moreover, some leaders at higher levels like to put on airs and make a great show of their authority. They are wont to lecture and criticize people, and are unwilling to seek advice or listen to criticism from their subordinates or make any self-criticism in their presence. - 然而即在《舊約》之中,如諦聽大衛底琴音,就一定可以聽見與歡頌一般多的哀歌;並且聖靈的畫筆在形容約伯底苦難上比在形容所羅門底幸福上致力得多了。
Yet, even in the Old Testament, if you listen to David's harp, you shall hear as many hearselike airs,as carols: and the pencil of the Holy Ghost hath laboured more, in describing the afflictions of Job, than the felicities of Solomon. - 她最好不要對我擺架子,我不喜歡那一套。
She had better not put on airs with me. I won't like it. - 他們有些人架子大了,變得喜歡訓人了。
Some of them have assumed arrogant airs and become fond of telling people off. - 我不喜歡和擺架子的人交往。
I don't like to have intercourse with one who assumes great airs. - 她愛擺架子,所以沒有人喜歡她。
She gives herself such airs that everyone dislikes her. - 脾氣不好的和愛爭吵的;不討人喜歡的
Ill-tempered and quarrelsome; disagreeable. - 我們歡迎各方面提出寶貴意見。
We welcome criticism from all quarters. - 金管局發行更多較長期的外匯基金債券,代替短期債券,以及定期預先公佈外匯基金債券季度發行時間表,均廣受市場歡迎。
The replacement of short-dated Exchange Fund paper by longer-dated paper and the publication of an advance quarterly issuance schedule of Exchange Fund paper were well received by the market. - 他太喜歡發表自己的意見了。
He is too fond of airing his opinions. - 本酒樓還供應煙脂香鵝,燒鵝,白切雞,廣州文昌雞。如果你們喜歡魚的話,我們還供應清蒸鯇魚和清蒸桂魚。
We also serve the Carmine Goose, the Roast Goose, the Soft-Boiled Chicken, the Sliced Chicken with Chicken liver and Ham, and the Steamed Grass Carp and the Steamed mandarin Fish, if you like fish. - 我最喜歡白色的鯉魚。
I like the white carp most. - 當我工作時,我喜歡絶對安靜。
I like perfect quietness when I am work. - 當我工作時,我喜歡絶對安靜。
I liked perfect quietness when I was working. - 羅伯特詼諧地說:"因為它們不喜歡自己的樣子,想要變成另外的樣子。
Robert quipped:" 'Cos they don't like who they are and they want to be someone else." - 他開玩笑說,電子商務惟一通行無阻之處就是人們可以一點鼠標就離開一個不喜歡的網站。
The only frictionless part of Web commerce, he quips, is people clicking away from a site they don't like. - 我纔十來歲的時候,媽媽就是我的朋友,這讓我獲益匪淺:學會了欣賞詩歌、正確使用分號、培養了非常有趣的數學癖、喜歡自己動手做事和賦有幽默感。
Even when I was a teenager,Mom was my friend,which helped me gain a lot:an appreciation of poetry,well-used semicolons,interesting mathematical quirks,a love of working with my hands,an odd sense of humor. - 對於她怪異的想法和舉動,他已經習慣了,確切的說是喜歡上了。
He had grown used to her quirkiness and, in faca - 之後的這幾年,席琳所錄製發行的每張專輯都受到了一定的肯定,像是在法國大受歡迎推崇的法語專輯"d'eux",使席琳獲得葛萊美奬年度專輯肯定的“fallingintoyou”,以及“let'stalkaboutlove”;
In the years afterwards, every record of Celine was praised such as her French album "D'eux", "falling into you" which won Grammy annual album award, "let's talk about love", "S'il Suffisait D'Aimer" and a Christmas album "These Are Special Times". - 那些地方很受歡迎。
It becomes quite popular. - 俠義心腸的人,堂吉訶德式的人物喜歡冒險或作出堂吉訶德式行為的人
One given to adventurous or quixotic conduct. - 以他獨特的方式,他描述了撒切爾夫人、裏根、喜歡引用詩句的中國國傢主席江澤民、已故中共領袖毛澤東(李光耀將他比作中國第一位皇帝秦始皇)、正直廉潔的朱(金容)基和中國改革開放的總設計師鄧小平(在李光耀的記憶中,儘管鄧衹有五英尺高,卻是人中之傑)。
In acerbic Lee Kuan Yew style, he describes Margaret Thatcher, Ronald Reagan, China's poetry-quoting Jiang Zemin, the late Mao Zedong (whom he likened to first Chinese emperor Qinshihuang), the incorruptible Zhu Rongji to the bold reformer Deng Xiaoping (whom he remembers as "a five-footer but a giant among men").
|
|
|