中英惯用例句:
  • 她飞快地跪到小门那儿,但是,哎哟,小门又锁上了,小金钥匙像从前一样仍在玻璃子上。“现在更糟糕了,”可怜的小爱丽丝想,“因为我还没有这样小过,从来没有重我该说这太糟了!
    and she ran with all speed back to the little door: but, alas! the little door was shut again, and the little golden key was lying on the glass table as before, `and things are worse than ever,' thought the poor child, `for I never was so small as this before, never!
  • 这回我的橡皮擦又到哪去了?不要不说一声就拿别人子上的东西,好吗?
    Now where do my eraser go this time? do not take thing off other people's desk without asking them, o.k.?
  • 这回我的橡皮擦又到哪去了?不要不说一声就拿别人子上的东西,好吗?
    Now where does my eraser go this time? Do not take thing off other people 's desk without asking them, o.k.?
  • 走道边的那张餐是空的。
    The table near the aisle is free.
  • 目不识丁的浙江农家女潘秀红放下面子与9岁女儿同进一个教室,同用一张书,以优异的成绩脱了盲,当选为全国“识字女状元”。
    Pan Xiuhong who was totally illiterate entered the same classroom with her nine-year-old daughter and shared a desk with her without any airs. She finally became literate with excellent result and has been selected as the national "Best women of Learning to Read and Write."
  • 通过dmi,网络就能查询每台pc机即每个面,看看它有什么样的软件和硬件。
    Through DMI, the network can query each PC or desktop to see what software and hardware it has.
  • 格拉海德在亚瑟王传说中,他是圆骑士中最纯洁的一位且独自一人找到了圣杯
    In Arthurian legend, the purest of the Knights of the Round Table who alone succeeded in the quest for the Holy Grail.
  • 你要先把手指上的污泥洗掉才能上吃午饭。
    Scrub that mud off your fingers before you sit down to lunch.
  • 他设法把上的污迹擦掉了。
    He managed to scrub out the dirty marks on the table.
  • 把桌面擦洗乾净.
    Scrub the table top clean.
  • 一艘摇摇晃晃的赛艇;一张不稳的牌
    A tippy racing shell; a tippy card table.
  • 他做数学题遇到困难时往往要敲书
    He will rap at the desk when he have difficulty work out a math problem.
  • 我承认,自己真的很幸运”她叩击着身旁的子说:“避避邪!”
    I’ve been really lucky,I have to say,”she reports,rapping on the table beside her.“Touch wood!
  • 用拳头重击桌子
    Rapped the table with his fist.
  • 主席重重地敲了几下子,然后开始讲话。
    The chairman prefaced his remarks with some sharp raps on the table.
  • 主席敲击子来稳定秩序。
    The chairman rapped on the table for order.
  • 一个声称通过在子上叩击能从死者那里得到信息的人。
    someone who claims to receive messages from the dead in the form of raps on a table.
  • 主席用他的小木在上重敲了两下。
    The chairman rapped on the table twice with his gavel.
  • 他用指关节轻敲着面直到感到疼痛为止。
    He rapped the tabletop with his knuckles until they were sore.
  • 主席咚咚地敲维持会场秩序。
    The chairman rapped the table to call the meeting to order.
  • 他用手指节猛击子,屋里静了下来。
    He rapped sharply at the table with his knuckles and the room fell silent.
  • 主席用指节敲着子以使人群安静下来。
    The chairman rapped with his knuckles on the table to make the audience quiet.
  • “请告诉令妹,就说我听到她的竖琴弹得进步了。真觉得高兴,还请你告诉她说,她寄来给我装饰子的那张美丽的小图案,我真喜欢极了,我觉得比起格兰特小姐的那张真好得太多了。”
    "Tell your sister I am delighted to hear of her improvement on the harp, and pray let her know that I am quite in raptures with her beautiful little design for a table, and I think it infinitely superior to Miss Grantley's."
  • 卡德鲁斯用他的酒杯敲着子嚷道。
    and Caderousse rattled his glass upon the table.
  • 上的刻痕;在他下巴上剃须造成的伤痕
    Nicks in the table; razor nicks on his chin.
  • 上述那位房地产经纪人,将她的“百万富翁俱乐部”证书的影本框起来,放在她的书上。
    My realtor friend kept a framed copy of her Million Dollar Club certificate over her desk.
  • 侍者端著满满一盘饭菜回到他的边。
    The waiter reappear at his side with a loaded tray.
  • 在《盗甲》一剧中以五张子高度翻腾而下,令人叫绝,重现《鼓上蚤》时迁的英姿。
    In the Kunju Opera, Shi Qian Stole The Armor, he turned a somersault form the top of five tables in hight and reappeared Shi Qian's heroic bearing.
  • 放置在子上的放材料的木制或金属制的容器。
    a wood or metal receptacle placed on your desk to hold your incoming material.
  • 子上的放发放材料的木制或金属制的容器。
    a wood or metal receptacle placed on your desk to hold your outgoing material.
  • 森林被闪电点燃了;连汽车的轮胎都烧着了;被烟花点亮了的夜晚;在子上燃烧的蜡烛;壁炉里燃烧的木头;点燃了的香烟;烧得噼啪作响的火;着火的房子。
    forests set ablaze (or afire) by lightning; even the car's tires were aflame; a night aflare with fireworks; candles alight on the tables; blazing logs in the fireplace; a burning cigarette; a flaming crackling fire; houses on fire.
  • 鸽笼式分类架,信件架,文件格小隔间或凹室,如子里,用来放文件;格架
    A small compartment or recess, as in a desk, for holding papers; a cubbyhole.