中英慣用例句:
  • 三是試點藥品集中標採購,減少中間環節,促進藥品交易方式的公平、公開和公正。
    Thirdly, Pilot projects will be launched for mass drug purchasing by public bidding in order to reduce the number of intermediate links and facilitate a fair, public and equitable drug trade.
  • 江湖醫生以講故事、插科打諢或耍花等方法吸引顧客的江湖賣藥者
    A hawker of quack medicines who attracts customers with stories, jokes, or tricks.
  • 四是嚴格施工企業資質管理,嚴格執行投標制度。
    4. Qualification of construction enterprises should be strictly controlled and tendering and bidding system should be implemented.
  • 標已於今日公佈。有關特別資料已用航空寄給德國,比利時等大廠商。
    Tender publish today airmail particular information German Belgian strong participant.
  • 這種有問題的主張肯定會緻非議.
    Such a questionable assertion is sure to provoke criticism.
  • 漫無目的地搖過市。
    drive around aimlessly but ostentatiously.
  • 這所大學獲準的生名額已被削減。
    The quota of students the university is allowed to accept has been reduced.
  • “出售!”他大聲地讀着剛發現的一塊牌。
    "For sale," he called out, quoting a sign.
  • 卑鄙的怯懦;徠觀衆的卑劣噱頭;卑劣的告密者;他對他傢人的可恥行為;你這下流坯!;賤民;下流的騙局。
    abject cowardice; a low stunt to pull; a low-down sneak; his miserable treatment of his family; You miserable skunk!; a scummy rabble; a scurvy trick.
  • 女主人熱情地待了她的客人。
    The hostess made the agreeable to her quests.
  • 他們熱情待外國友人。
    They did the agreeable to foreign friends.
  • 熱情待某人;與某人和睦相處
    Make oneself agreeable to sb.
  • 我去教堂參加盛大待會,主教把出售抽彩券的工作交給了我。
    I went to the church fete and the vicar saddled me with the job of selling raffle tickets.
  • 那個年輕的女人打扮得花枝展地去勾引男人。
    The young woman rags out to kill.
  • 他們在嚮我們招手。
    They're waving at us.
  • 每天早上,弗蘭基依舊來和瓊打呼,把嘴伸到他口袋裏找為他準備的好吃的東西。午後它再次出現。
    Still, every morning he was there to greet Jean, exploring the pocket for the treat Jean always brought, and in the afternoon he would reappear.
  • 這一切表明我本不該講話,真是的,記者待會“安排得再好也會出問題。”
    All of which shows that I should have held my tongue. The "bestlaid" press conferences of "mice and men gang aft agley".
  • 招待會上所有的人
    Wall-to-wall people at the reception.
  • 家庭待會在傢裏舉行的非正式待會
    An informal reception in one's home.
  • 在自己家庭舉行的待會。
    a reception held in your own home.
  • 這一活動以豐盛的待會收尾
    Crowned the event with a lavish reception.
  • 我斷然拒絶參加他們的待會。
    I flatly refused to attend their reception.
  • 官方汽車把代表們送到待會。
    Official cars-ried the delegates to the reception.
  • 待會將在星期六舉行。
    The reception will take place on Saturday.
  • 他們請他出席待會。
    They requested his presence at the reception.
  • 待會正式待會,例如在皇宮舉行的
    A formal reception, as at a royal court.
  • 在婚禮後的為客人舉行的婚禮待會。
    a reception wedding guests held after the wedding.
  • 這兩年,我一直都在賓館打工,當待員、服務員或助手,學到了許多與人打交道的技巧。
    In the past two years I've been working part-time as a receptionist, a waitress, or an assistant in hotels. I've learned a lot about the skills to interact with people.
  • 我們揮動手帕打呼。
    We waved our handkerchiefs in token of recognition.
  • 用興高采烈的問候呼一位老朋友
    Recognize an old friend with a cheerful greeting.
  • 傑剋及時想起了她的名字並跟他打了呼。
    Jack recollected himself just in time and addressed her by name.
  • 他最後的絶是訴諸法律。
    His last recourse was the law.