中英惯用短语:
  • v.  烈日照射著这个地方.   The hot sun shone down on the scene
  • n.  烤器, 烤子鸡, 争吵者, 酷热的子   broiler
  • v.  照相制版, 太阳摄影机, 光仪, 用太阳摄影机拍摄, 用光仪传递   heliograph
  •   燃料日消耗量   daily fuel consumption
  •   片山病, 本裂体吸虫病, 本血吸虫病   Katayama disease
  • n.  特别不愉快或不幸的子   One of these days he'll realize what a fool he's been. 不久他就会明白他一直是多麽愚蠢. one of those `days an especially unpleasant or unlucky day
  • n.  犹太人的)五旬节(庆祝收获的节, 为逾越节次起之50).   Jewish harvest festival that takes place fifty days after the second day of the Passover (
  • n.  狗, 卑鄙的人, 犬, 犬科动物, 雄狗, 雄兽, 类似犬的动物, 跑狗, 无赖汉, 坏蛋, 小人, 废物, 家伙, 妄自尊大, 装阔气, 铺张, 双脚, 小红肠, 红肠夹心面包卷, 不受喜爱的人, 铁架, 大犬座, 轧头, 挡块, 止动器, 卡爪, 拔钉钳, 钩, 挂钩环, 夹扣, 把手, 支架, 假, 幻, 雾虹, 小块雨云, 失败之作, 劣质品, 滞销商品, 亏本投资, 贬值股票, 丑妇, 破产, 毁灭, 本票, 期票, 妓女, 印第安族, 公狗, 家伙, 小子, 赛狗   dog
  •   狗回头吃自己吐出来的东西; 重犯旧罪恶。   The dog returns to his vomit.
  • n.  现代民主的日臻成熟.   the gradual flowering of modern democracy
  • n.  现在这个村里许多农舍其房主都是专来度过星期六和星期的人.   Many of the cottages in the village are now owned by weekenders
  •   现复你方...月...关于...的来信   We wish to refer to your letter of... concerning
  • indef det  现很常见, 且日益普遍   Less, instead of fewer, is now commonly and increasingly used with plural nouns 与复数名词连用时, 用less而不用fewer
  • v.  珍妮目前在都柏林小住几, 她的家是在贝尔法斯特.   in Belfast
  • n.  球, 天体, 圆形物, 球形物, , 月, 星, 地球, 世界, 眼球, 眼睛, 宝球, 集合体, 有组织的整体, (象征王权的)宝珠, 球体   orb
  •   理货日报表   daily tally report