Chinese English Phrase:
  •   无难驶船; 巧妇难为无米之炊   It's hard sailing when there is no wind.
  • n.  旧时)有些人将不想要的新生儿杀掉的俗.   custom among some people of killing unwanted new-born children (
  • v.  时刻寻找调情或做流事的机会.   have a roving eye be always looking for a chance to flirt or have love affairs
  • n.  时尚, 一时流行的狂热, 尚, 狂热一时的爱好, 奇想, 怪念头, 癖好, 嗜好, 兴趣, 业余消遣, 流行一时的狂热, 气, 一时的爱好   fad
  • n.  时尚, 时髦, 时兴, 流行, 普遍使用, 时髦的事物, 流行物, 受欢迎, 气, 行   vogue
  •   时序风门   sequential damper
  •   时间、风向温度图   chronoanemoisothermal diagram
  •   明 媚的风光   a lovely view
  • n.  明信片, 风景明信片   postcard
  • n.  明显或过份固守独特格调或形式, 怪癖, 独特的格、形式等, 习气, 特殊习惯, 癖性, 特殊格, 笔法   mannerism
  •   星风互撞双星   colliding-wind binary
  •   春分[秋分]时的暴风雨   equinoctial gales
  • n.  春分或秋分时的暴雨, 天赤道   equinoctial
  • adj.  春分或秋分时的暴雨[潮汐].   tides
  • adj.  春风、 春天的花.   vernal breezes, flowers
  •   春风得意;万事如意   sit pretty