Chinese English Phrase:
  •   渴望得到某物; 常想做某事, 手痒   have an itching for sth.
  • n.  游击队, 游击, 正规军队   guerilla
  • n.  游猎, 陆路旅行(尤指在东或中)   hunting expedition or overland journey, esp in E or Central Africa
  • adj.  满意的, 满足的, 如意的(但并十全十美)   good enough for a purpose (but not outstanding)
  •   满身大汗, 焦急万分; 常害怕   all of a sweat (=in a sweat)
  • adj.  漂亮的, 可爱的, 精致的(并华丽的或堂皇的)   pleasing and attractive, without being beautiful or magnificent
  • n.  演出常成功, 唯偶有音调失误.   It was a superb performance, despite occasional lapses of intonation
  • adv.  演得非常好.   play outstandingly (well)
  • v.  漫射光照明(直接来自单一的光源).   diffused lighting, ie not coming directly from one source
  • adj.  漫骂的, 难的, 恶言的, 侮辱或辱骂的, 抨击的   invective
  • n.  潮水把海滩冲刷得常乾净.   The beach had been washed clean by the tide
  • n.  灌木, 灌木丛, 矮树, 未开垦的地, 蓬松的毛发, 蓬松的尾巴, 长春藤, 任何酒店的招牌, 衬套, 轴衬, 轴瓦, 绝缘管, 沙轮灌孔层, 翼栅, 火舌, 火苗, (澳洲或洲的)未开垦的丛林地, 矮树丛   bush
  • adj.  火烧似的, 华丽而庸俗的, 可怕的, 青的, 苍白的, 阴惨的, 惊人的, 血红的, 火红的, 过分渲染的, 刺目的, 俗恶的, 常亮的, 颜色浓的, 耸人听闻的   lurid
  • n.  灭绝人性, 非人化   dehumanization
  • n.  灵猫(产於中和南亚).   small spotted catlike animal living in central Africa and S Asia
  • n.  炸弹, 原子弹, 核武器, 惊人的事件, 弹状储气瓶, 搬运放射性物质的铅质容器, 还原钢弹, 大失败, 火山口喷出的大堆球状熔岩, 长传, 远投, 高压容器, 氧气瓶, 原子弹, likeabomb(车)快速(行驶), 常成功   bomb