Chinese English Phrase:
  •   [美]非常凶狠出色的战斗   whip one's weight in wild cats
  •   [美]领福利救济的母亲(指孩子幼弱又无丈夫, 需接受社会福利救济的妇女)   welfare mother
  •   [美俚](不得已)付账, 付钱; 提出   ante up
  •   [美俚]只会在口头中说说实际上不会驾驶飞机的地勤人员[飞行学员]   hangar pilot
  •   [美俚]只会胡吹不会驾驶飞机的人   a hangar pilot
  •   [美俚]怕迫害躲藏的人, 胆小鬼   creeping Jesus
  •   [美俚]敷衍上级压力进行的拘捕   accommodation collar
  •   [美俚]未经邀请闯进宴会, 做不速之客   crash a party
  •   [美俚]离开, 不辞而别   peel out
  •   [美俚](因隐蔽之地或身分被发现)无藏身之地   blow one's cover
  •   [苏]由于担任某种职务得到勋爵称号的人   paper baron
  •   [苏]由于担任某种职务得到勋爵称号的人   paper lord
  •   [英]【史】(一六四一年英国下院为反对苛政呈国王的)大抗议书   the Grand R-
  •   [英]【律】血统玷污(因被剥夺公权不能继承和转让遗产或承袭称号, 该法律于1870年废除)   corruption of blood
  •   [诗]向...而进   wend one's way (to)
  •   [谑]妻子(偶而指丈夫)   better half