中英惯用短语:
  • n.  处理器, 谈判者, 用化学药品处理物品者, 提器, 净化器, 精制器, 浸渍器, 搅拌器, 用化学药品处理的东西   treater
  • adj.  多百合花的, 百合花覆盖的, 洁的, 百合花似的, 洁白的   lilied
  • n.  多相性, 异质性, 不均匀性, 不一性, 杂种, 杂质, 异种, 异质, 不同成分   heterogeneity
  • adj.  多雪的, 被雪所覆盖著的, 下雪的, 下雪的(天气), 雪白的, 白的, 雪的   snowy
  •   天然提纯樟脑粉   natural refined camphor powder
  • n.  天真, 质朴, 天真烂漫, 真无邪   naivete
  •   天真无邪[洁无瑕]的行为 I-Conception 【宗】(关于圣母玛利亚的)圣灵怀胎说   immaculate behaviour
  •   天真的,纯真的,朴素的   naive
  • n.  天鹅绒, 丝绒, 鹿茸上的绒毛状嫩皮, 鹿角上的软毛, 利, 微小的利润, 意外盈利, 投机盈利, 舒适愉快的情况, 柔软, 光滑   velvet
  • n.  头衔, 名称, 标题, 书名, 题名, 篇名, 扉页, 称号, 爵位, 学位, 权力, 资格, 字幕, 片头, 土地财产所有权, 地契, 房契, 冠军, 锦标, 金子的度、成色(以, (图书、图画、戏曲等的)标题, 题目, 头衔(如先生、博士、女士等), 所有权, 主权, 优胜, 字幕, 权利   title
  • adj.  女灶神的, 贞洁的, 处女的, 忠于配偶的, 洁的, 童贞的   vestal
  • n.  她提出此点, 属遁词.   She's only introducing this as a quibble
  • n.  她的歌唱得已是炉火青.   Her singing was perfection
  •   她的英语口音很正, 谁都以为她生来就说英语.   Her English accent is so good, you would think she was a native speaker
  • adj.  她血管里流的是吉普赛人的血液.   She has pure gypsy blood in her veins
  • n.  她难过的样子粹是假装的.   Her sorrow is just a masquerade