村中英慣用短語:
| - n. 廣州, 一些國傢的行政區, 州, 市區, 鎮, 村, 右上角的小方塊部分, 任何東西的一部分, 小行政區, (瑞士的)州, 行政區 canton
- n. 開發為工業區的鄉村地區, 城市化的鄉村地區, 城鄉一律化而喪失自然質樸美景的趨勢, (外貌單調乏味的)現代住宅區 subtopia
- n. 很多農民離開農村轉事工業勞動. Many farmers are leaving the land to work in industry
- n. 情郎, 鄉下的年輕人, 鄉下情郎, 情人, 鄉村情郎, (姑娘的)情人, 情人, 求愛者, 鄉村青年 swain
- adj. 愚蠢的, 傻的, 無聊的, 可笑的, 失去知覺的, 眼花的, 昏了頭的, 稀裏鬍塗的, 天真的, 弱的, 不中用的, 樸素的, 鄉村風味的, 逼近三柱門的, 糊塗的, 昏暈的, 懵頭轉嚮的, 失去知覺的, 無助的 silly
- v. 成群的士兵洗劫了鄉村. Bands of soldiers ravaged the countryside
- adj. 我們希望最近搬到鄉村去住. We hope to move to the country in the near future, ie very soon
- adj. 我們的房子離村中兩傢酒館距離相等. Our house is equidistant from the two pubs in the village
- n. 我們的村子很小, 連路標都沒有. Our village is so small it's not even signposted
- adj. 我們讓大雪睏在村捨裏兩個星期. We were snow-bound in the cottage for two weeks
- adv. 我喜愛鄉村, 尤其是在春天. I love the country, especially in spring
- v. 我在這裏住過, 從那時起, 這個村子已經蓋滿了房子. The village has been built up since I lived here
- v. 我很不喜歡住在閉塞的鄉村. I hate being shut away in the country
- n. 我覺得鄉村的生活方式太單調乏味了. Village life is too dull for me
- n. 把我們住的那個搖搖欲墜的村捨稱作`一流旅館', 純粹是亂用詞語. First-class hotel' was a complete misnomer for the tumbledown farmhouse we stayed in
- v. 接近村莊時要放慢速度. your speed as you approach the village
|
|
|