Chinese English Phrase:
  • adj.  这儿童在智力上大致相同.   In intelligence, the children are about equal
  • n.  这先民向大自然的神秘膜拜仪式.   the mysterious nature-worship cults of these ancient peoples
  • n.  这别有风味的小蛋糕是该地的特产.   These small spiced cakes are a peculiarity of the region
  • adj.  这制动器应该更灵敏.   These brakes should be more responsive
  • n.  这办公室的供暖费用很高.   Heating these offices is expensive
  • n.  这加油泵是自助式的吗?   Are these pumps self-service?
  • n.  这动物仅在夜间才出来.   These animals only come out at night
  • v.  这动物长膘情况良好.   They're fattening up nicely
  •   这动词均可用以徵询意见   Any of these verbs can be used to ask for suggestions
  • v.  这动词还可用以表示某人的感官能力   These verbs can also indicate somebody's physical ability to perceive with the senses
  • n.  这化学公司排出废水污染著我们的河流.   The chemical companies are poisoning our rivers with effluent
  • adj.  这医生都无根治良方.   cure
  • adj.  这些变动皆大欢喜.   The changes were welcomed by everybody
  • n.  这变革有的方面有好处, 有的方面没好处.   The changes are beneficial in some ways but not in others
  • n.  这古建筑是民族遗产的一部分.   These ancient buildings are part of the national heritage
  • n.  这句子的语法模式都相同.   These sentences all have the same grammatical pattern