中英惯用短语:
  • v.  发大水了, 我们得到高的地去.   The flood started and we had to seek higher ground
  • n.  发射, 计画, 突出部分, 投射, 射出, 投出, 投影法, 投影, 投影制图法, 放映, 计划, 规划, 案, 设计, 预测, 估计, 推测, 投射, 形象化, 具体化, 突出, 金属的嬗变, 表情达意, 描述, 预示, 突出之物, 投影图, 投影纸   projection
  •   发方收方计量差   shipper/receiver difference
  • n.  发明, 发明的才能, 想出的办法, 设计(案), 计划, 发明[设计]的才能, 巧思, 发明物, 设备, 装置, 计策, 诡计, 人工修饰, 设计, 发明才能   contrivance
  •   发球方   serving side
  • n.  发生, 影响, 影响的式, 负担, 入射, 倾角, 安装角, 关联, 接合, (常与of连用)发生率, 落下的式, 影响范围, 入射   incidence
  • n.  发生激烈或混乱斗争的地   place of intense or confusing struggle
  •   发生,(风等)改变方向   come about
  • adj.  发病率高而持续的, 高度地性的   hyperendemic
  • v.  发著低沉声音(沿某向)行进   making such a sound
  • n.  发起人, 牧师, 长老, 地教会监察者, 祭司, (长老会的)长老, (英国圣公会的)牧师, 司祭, 长老   presbyter
  • n.  发送, 程序安排, 路线选择, 道路定线, 定通道, 轨迹, 运动向, 定向, 洪水演算, 迂回通信   routing
  • n.  发音, 发音方法, 读法   pronunciation
  • adj.  取得(某项发明或法的)专利权.   obtain a patent for (an invention or process)
  • v.  取笑某人[某事物](尤指用滑稽的模仿式)   sth, esp by copying in a comical way
  •   受伤一方自己的粗心   contributory negligence