Chinese English Phrase:
  • n.  调制解调器(计算机系统与例如电话线的联接装置, 可使料高速传至另一计算机).   device linking a computer system and eg a telephone line so that data can be transmitted at high speeds from one computer to another
  • vt.  调整...的本, 再投, 改变...的本结构   recapitalize
  •   调整后的可接纳产净值   adjusted net admissible assets
  •   调整国有企业产负债比   Readjust the asset-liability ratio of state-owned enterprises
  •   调整改组国有企业促进产重组   Readjust and reorganize State-owned enterprises to
  • v.  谈判桌(商讨工、 条件等的会议)   the ne`gotiating table formal meeting to discuss wages, conditions, etc
  • adj.  谎报资料可以论罪.   Giving false informationis a punishable offence
  • n.  谨慎投资以赚取利润.   make a profit by careful investment
  • n.  负责审查僧职候选人格之主教, 负责教廷官员格与圣俸审查官署, 掌玺院长, 掌管此官署的红衣主教   datary
  • adj.  贡献的, 出的, 助长...的, 捐赠的, 出[分担]的, 有助于...的(to), 起一份作用的, 有助的   contributive
  •   财产投资安排   property investment arrangement
  • n.  财力, 皮夹子, 袖珍本, 女用钱袋, 皮夹, 皮包, 力, 小本子, 小笔记本, 钱夹, 笔记本, 钱袋, 经济来源   pocketbook
  •   财务料披露工作小组   Working Party on Financial Disclosure
  • n.  财富、 劳力、 源等的重新分配.   the redistribution of wealth, labour, resources, etc
  • n.  财政, 财务, 金融, 财政学, 财源, 金, 岁入, 财力, 财源   finance
  • n.  财政家, 金融家, 本家   financier