出中英慣用短語:
| - n. 你因為本末倒置纔出了麻煩! Your trouble is you've got your priorities back to front
- v. 你對這書有何意見可否直率提出? Could you give me your honest opinion of the book?
- 你就非得弄出這麽大聲嗎? Must you make so much noise?
- 你帶她出去過嗎? Have you taken her out yet?
- adj. 你幹得很出色. You've done a grand job
- 你應該多出去走走. more
- n. 你開價吧(說出你想要的價錢). Name your price, ie Say what price you want to charge
- n. 你得修補那個裂縫, 不然以後會出問題. You'll have to mend that leak or it will cause problems later
- v. 你得打扮一下再出門. up a bit before going out
- 你怎麽不早告訴我們呢? why not (used to make or agree to a suggestion用以提出一建議或對一建議表示同意) Why ever didn't you tell us before?
- 你怎麽得出那個結論的? How do you make that out? ie How did you reach that conclusion?
- n. 你怎麽竟然做出這種事? 你難道不知羞恥嗎? How could you do such a thing? Have you no shame?
- n. 你想出門, 天準下雨. It's guaranteed to rain when you want to go out
- n. 你戴著那種帽子出門不是開玩笑嘛! You can't in all seriousness go out in a hat like that
- v. 你打算挑選誰參加這個隊? Choose suggests a freely made decision and can refer to a decision between only two items. (We usually select or pick from a number greater than two) 用choose表示的是自由作出的决定, 可僅指兩者之間. (不止兩項時通常用select或pick) Who are you going to pick for the team?
- n. 你批評他的女兒就要惹出是非了(因為他生氣). You're on dangerous ground when you criticize his daughter, ie because he will react angrily
|
|
|