中英慣用短語:
  • n.  該報每周刊登一關於一個優秀運動員的簡介.   The newspaper publishes a profile of a leading sportsman every week
  •   象驢推磨一樣千一律地幹活; 幹單調乏味的工作   go round like a horse in a mill
  • n.  贊美詩作者, 詩篇作者   psalmist
  • n.  贊美詩, 晨禱詩, 贊美詩樂麯, 晨禱詩樂麯, 脈混合岩   venite
  • adj.  趣味方面使人感到沉悶的千一律. uniformly adv   a depressing uniformity of taste
  • n.  這一雜志下周要發表一關於教育的專題文章.   This magazine will be running a special feature on education next week
  • n.  這幾行詩是他那長敘事詩的序詩.   The lines form a prelude to his long narrative poem
  •   這文章滿術語, 對我直如天書.   This article's so full of jargon it's just double Dutch to me
  • n.  這本書在不過五十頁的幅裏嚮人們提供了維特根斯坦思想的精髓.   This book offers a distillation of Wittgenstein's thought in a mere fifty pages
  • n.  這報告貌似冠冕堂皇, 實際上空洞無物.   The report looks impressive but it's really nothing but waffle
  • n.  這報道不是顛倒黑白就是含糊其辭.   The report was full of lies and prevarications
  • v.  這報道刊登在報紙頭版顯著位置.   The story was splashed across the front page of the newspaper
  • n.  這報道披露了舊城區的貧睏真相.   The report has spotlighted real deprivation in the inner cities
  • n.  這文字有很多潛在的難點, 譯者稍一不慎就要出錯.   This text presents many pitfalls for the translator
  • n.  這文稿要重新打一遍. typing (also `typewriting) n [U]   again.
  • n.  這文章中憑空臆測的成分太多.   The article makes too many false presumptions