Chinese English Phrase:
  • n.  为混饭而粗制滥造的文艺作品, 粗制作品作家, (为赚稿费而)粗制滥造的文学艺术作品   potboiler
  •   主队因防守错误而(大)苦头(例如比赛输了).   for their defensive errors, eg by losing the match
  • adj.  乏味的, 枯燥的, 淡而无味的, 不好的, 缺乏风格的, 单调的, 不精采的, 没有味道的, 平淡的   insipid
  • n.  乏味的食物, 乏味的作品, 油腻乏味的食物, 难以理解或诵读的东西, 油腻的食物, 贪的人   stodge
  • n.  乱七八糟, 用膳, 不顺遂之事, 混乱, 大杂烩, 肮脏, 污秽, 一份食品, 一堆食物, 一道菜, 杂食, 困难, 困境, 伙食团, 集体用膳人员, 膳食, 会餐, 食堂, 伙食, 一网, 一次挤得的牛奶, 足够一顿的量, 笨人, 几个, 一些, 数量, 大量, 杂乱, 外表、行为或思想乱糟糟的人, 脏东西, 麻烦, 军队食堂, 脏乱   mess
  • n.  乳儿, 吸管, 吮吸者, 奶的孩子, 乳兽, 吸皮, 傻瓜, 没有经验的人, 容易上当的人, 容易着迷的人, 食客, 寄生虫, 酒量好的人, 诈欺取财的人, 直译书, 吸枝, 徒长枝, 腋芽, 吸根, 根出条, 吸盘, 胭脂鱼类, 进油管, 吸入器, 活塞, 吸食者, 吸物, (动物的)吸管, 吸板, (与for连用)对…着迷的人, 易受骗的傻子   sucker
  •   人不吃东西能活多久?   without food?
  •   人人负责, 等于无人负责; 三个和尚没水。   Everybody's business is nobody's business.
  • n.  人们对牡蛎有某种神秘感.   There is a certain mystique about eating oysters
  •   人人, 各人顾各人; 残酷无情的竞争   dog eat dog
  • adj.  什麽时候午饭? 我都快饿死了!   When's lunch? I'm famished
  • v.  仅或喝少量(某物)   eat or drink even a little of (sth)
  • v.  今天我要把节食计画置之脑後, 想什麽就什麽.   I shall forget about dieting today. I'm just going to indulge, ie eat and drink what I like
  • v.  今晚我回来得晚, 别等我饭.   I shall be home late tonight, so don't wait dinner (for me).
  • n.  从午饭时间到现在我什麽都没.   I've had nothing to eat since lunchtime
  • v.  他一向有点儿口吃.   He's always had a slight stammer