出中英惯用短语:
| - 作者对公共图书馆出借其著作所享有的获得报酬的权利. right of authors to receive payment when their books are borrowed from public libraries
- v. 作辗轧声, 发出辗轧声, 吱吱作响 creak
- v. 作)嘎吱声(如缺油的门铰链或松动的地板踩上去时所发出的刺耳声音) make a harsh sound like that of an unoiled door-hinge, or badly-fitting floor-boards when trodden on (
- n. 你不是要出国吗, 打过防疫针没有? If you're going abroad, have you had your injections yet?
- adj. 你不能穿那种衣服出席招待会--不太庄重. You can't wear that to the reception it's not dressy enough
- adv. 你今天敢出门了吗? Have you ventured abroad yet today?
- n. 你以後要为你的愚蠢行动付出 代价的. You'll pay later for your follies
- n. 你出牌了吗? Have you played?
- 你别再弄出那种讨厌的响声来行不行! Will you stop making that horrible noise
- v. 你到底想跟我说什麽? 你就爽快点说出来吧!' What exactly are you trying to tell me? Come on, spit it out!' `
- adj. 你千万别穿戴成那样子出去. 那会让你祖母躺在坟里也不得安生. You can't go out dressed like that. It's enough to make your grandmother turn in her grave
- v. 你去试试劝她(跟我们一起出去)吧. You try and persuade her (to come out with us).
- n. 你只要做出成绩, 就能指望获得提升. If you are successful, you can expect promotion
- n. 你可以看见缝针扎出的小洞. You can see the pricks where the stitches were
- v. 你听见他走出去了吗? Did you hear him go out?
- n. 你呼出的气很难闻. Your breath smells
|
|
|