中英惯用短语:
  • n.  衬线(某印刷体字母各端部的短线)   small line at the end of the stroke of a printed letter in certain type-faces
  • n.  裤脚稍瘦进一的长裤.   trousers with a slight taper
  • n.  西印度群岛的或通用西班牙语的美洲国家的)克里奥尔人(欧洲初期移民的後裔, 或这移民与非洲人的混血後代).   of the original European settlers in the West Indies or Spanish America (
  •   要尽量表现得成熟些.   Try to behave in a more grown-up way
  • adj.  要慢、 小心做这事等   this job, etc should be done slowly and carefully
  • adv.  要把这新词都学会了, 时间远远不够.   There isn't nearly enough time to learn all these words
  • v.  要是你再合作就省事了.   It would facilitate matters if you were more co-operative
  • n.  要是再静一我就能工作得更好了.   I would work better if I had a bit of peace and quiet
  • n.  要是我们听信那悲观者的论调, 那工程就永远不可能上马.   If we had listened to the prophets of doom, we would never have started the project
  • conj.  要是我对这事情没有把握, 我就不说这话了.   I wouldn't be saying this unless I were sure of the facts
  • n.  要是裙子太大了, 我们可以把腰部收紧一.   If the skirt is too big, we can take in the waist
  • v.  解除对(某货物交易)的控制或管制.   from (trade in certain goods)
  • n.  触发某普遍活动的事情或行动   any event or action that causes some general activity
  • n.  言不由衷地说需要更加同情之类的老一套话.   mouthing the usual platitudes about the need for more compassion
  • n.  言语重复症, 言语重复, 某片语连续不断地重复   verbigeration
  • v.  警方是否隐瞒了一证据?   Are the police suppressing some evidence?