然中英惯用短语:
| - v. 我偶然发现了我一直在寻找的东西. I happened on just the thing I'd been looking for
- v. 我偶然听到他说他要到法国去. saying he was going to France
- n. 我凭直觉突然对失去的珠宝有所感知. I had a sudden intuition about the missing jewels
- adv. 我初学开车, 当然开不好了. Naturally, as a beginner I'm not a very good driver yet
- n. 我前面那辆小汽车突然停住, 我只好刹车. The car in front of me stopped suddenly and I had to brake
- v. 我发现了他写给简的一些信, 赫然了解了他的为人[他居心何在]. to what he was up to when I found some of his letters to Jane
- n. 我发现竟然身不由己又参与了一次无聊的争论. I found myself being drawn into another dreary argument
- adv. 我可以借用一下你的钢笔吗?' `当然可以.' May I borrow your pen for a moment?' `Certainly.' `
- n. 我可以借用你的电话吗?'`当然可以.' May is formal *may是较郑重的词 Could I use your telephone?' `Yes, of course.' `
- n. 我吃了咖喱食物, 肚子真不舒服! raise Cain/hell/the roof => raise. the road to hell is paved with good intentions => road. see sb (damned) in `hell first(infml 口) (used when emphatically rejecting a suggestion用於断然拒绝某项提议时) That curry is playing hell with my insides!
- v. 我听到那坏消息, 一直全然不知所措. I've been in a complete daze since hearing the sad news
- n. 我听到那尖叫声不禁毛骨悚然. The hair on the back of my neck rose when I heard the scream
- 我告诉他我要结婚了, 他半天才恍然大悟. He did a double take when I said I was getting married
- n. 我喜爱自然科学, 不喜欢人文科学. I prefer science to the humanities
- v. 我对此已习惯成自然. Long use has accustomed me to it
- adj. 我应该先审慎打探一下这家公司的底细, 然後您再签字. I should make a few discreet enquires about the firm before you sign anything
|
|
|