中英惯用短语:
  • v.  牧师先饼和酒圣洁化, 然後开始圣餐仪式.   The priest blessed the bread and wine, ie before the celebration of the Eucharist
  • v.  独裁者已所有政敌干掉.   The dictator had eliminated all his political opponents
  • n.  猎狐狗(旧时用以狐狸从洞中赶出的).   type of short-haired dog, formerly used to drive foxes out of their holes
  • n.  王牌驾驶员, 足球健, 神射手.   an ace pilot, footballer, marksman, etc
  • adj.  现在、 过去、 来等时态.   the present,past, future, etc tense
  •   现款自运(顾客付现款自行所购物品运走的制度).   system in which the buyer pays for goods in cash and takes them away himself
  • n.  球队阵容中没有琼斯.   Jones will be missing from the team line-up
  • adv.  琼斯先生即将被解职.   Mr Jones will be dismissed forthwith
  • n.  瓦尔基里, 战神Odin之一婢女, 阵亡战士引导入Valhalla, 并侍候于此。   valkyrie
  • adj.  生气的, 发怒的, 愤怒的, 狂暴的, 猛烈的, 乌云密布的, 有暴风雨的, 肿痛的, 发炎的, 刺目的   angry
  • n.  用以大降落伞由伞包中拖出的)小降落伞.   small parachute used to pull a larger one from its pack (
  • n.  用以往复运动变换为圆周运动的)曲柄, 曲轴   L-shaped bar and handle for converting to-and-fro movement to circular movement (
  • v.  用以表示即做某事, 尤指新的、 令人兴奋的或冒险的事物)   (used to show that one is about to do sth, esp sth new, exciting or risky
  • conj.  用以表示怀疑来的事能否发生)   ,if and `when (used to express uncertainty about a possible event in the future
  • v.  用候敌地道防卫, 计就计, 以计破计, 对抗   countermine
  • v.  用力(某人)摔在地上   to the ground or the floor