能中英慣用短語:
| - [諺]不試就不知道你能夠做什麽。 You never know what you can do till you try.
- [諺]世上沒有萬能的人。 No living man all things can .
- [諺]兩人騎一匹馬, 總有一人坐在後面(意指衹能有一個當第一把手)。 When two ride on one horse, one must ride behind
- [諺]兩人騎一匹馬, 總有一人坐在後面(意指衹能有一個當第一把手)。 When two ride on one horse, one must sit behind
- [諺]人衹能做力所能及的事。 A man can do no more than he can.
- [諺]人非聖賢, 孰能無過。 Every man hath his faults.
- [諺]你可以把馬牽到水邊, 但你無法強迫它飲水(意指有的事情必需本人自願, 強迫無濟於事); 老牛不喝水, 不能強按頭。 You can take a horse to water , but you can not make him drink.
- [諺]你可以把馬牽到水邊, 但你無法強迫它飲水(意指有的事情必需本人自願, 強迫無濟於事); 老牛不喝水, 不能強按頭。 You can take a horse to water , but you can not make it drink.
- [諺]你可以把馬牽到水邊, 但你無法強迫它飲水(意指有的事情必需本人自願, 強迫無濟於事); 老牛不喝水, 不能強按頭。 You can take a horse to the water , but you can not make him drink.
- [諺]你可以把馬牽到水邊, 但你無法強迫它飲水(意指有的事情必需本人自願, 強迫無濟於事); 老牛不喝水, 不能強按頭。 You can take a horse to the water , but you can not make it drink.
- [諺]你可以把馬牽到水邊, 但你無法強迫它飲水(意指有的事情必需本人自願, 強迫無濟於事); 老牛不喝水, 不能強按頭。 You may take a horse to water , but you can not make him drink.
- [諺]你可以把馬牽到水邊, 但你無法強迫它飲水(意指有的事情必需本人自願, 強迫無濟於事); 老牛不喝水, 不能強按頭。 You may take a horse to water , but you can not make it drink.
- [諺]你可以把馬牽到水邊, 但你無法強迫它飲水(意指有的事情必需本人自願, 強迫無濟於事); 老牛不喝水, 不能強按頭。 You may take a horse to the water , but you can not make him drink.
- [諺]你可以把馬牽到水邊, 但你無法強迫它飲水(意指有的事情必需本人自願, 強迫無濟於事); 老牛不喝水, 不能強按頭。 You may take a horse to the water , but you can not make it drink.
- [諺]到了夜裏纔能說今天是晴天; 蓋棺定論。 Praise a fair day at night.
- [諺]聽蠢人話的人也將變成蠢人; 愚蠢也能傳染。 One fool makes many.
|
|
|