能中英惯用短语:
| - [谚]不试就不知道你能够做什么。 You never know what you can do till you try.
- [谚]世上没有万能的人。 No living man all things can .
- [谚]两人骑一匹马, 总有一人坐在后面(意指只能有一个当第一把手)。 When two ride on one horse, one must ride behind
- [谚]两人骑一匹马, 总有一人坐在后面(意指只能有一个当第一把手)。 When two ride on one horse, one must sit behind
- [谚]人只能做力所能及的事。 A man can do no more than he can.
- [谚]人非圣贤, 孰能无过。 Every man hath his faults.
- [谚]你可以把马牵到水边, 但你无法强迫它饮水(意指有的事情必需本人自愿, 强迫无济于事); 老牛不喝水, 不能强按头。 You can take a horse to water , but you can not make him drink.
- [谚]你可以把马牵到水边, 但你无法强迫它饮水(意指有的事情必需本人自愿, 强迫无济于事); 老牛不喝水, 不能强按头。 You can take a horse to water , but you can not make it drink.
- [谚]你可以把马牵到水边, 但你无法强迫它饮水(意指有的事情必需本人自愿, 强迫无济于事); 老牛不喝水, 不能强按头。 You can take a horse to the water , but you can not make him drink.
- [谚]你可以把马牵到水边, 但你无法强迫它饮水(意指有的事情必需本人自愿, 强迫无济于事); 老牛不喝水, 不能强按头。 You can take a horse to the water , but you can not make it drink.
- [谚]你可以把马牵到水边, 但你无法强迫它饮水(意指有的事情必需本人自愿, 强迫无济于事); 老牛不喝水, 不能强按头。 You may take a horse to water , but you can not make him drink.
- [谚]你可以把马牵到水边, 但你无法强迫它饮水(意指有的事情必需本人自愿, 强迫无济于事); 老牛不喝水, 不能强按头。 You may take a horse to water , but you can not make it drink.
- [谚]你可以把马牵到水边, 但你无法强迫它饮水(意指有的事情必需本人自愿, 强迫无济于事); 老牛不喝水, 不能强按头。 You may take a horse to the water , but you can not make him drink.
- [谚]你可以把马牵到水边, 但你无法强迫它饮水(意指有的事情必需本人自愿, 强迫无济于事); 老牛不喝水, 不能强按头。 You may take a horse to the water , but you can not make it drink.
- [谚]到了夜里才能说今天是晴天; 盖棺定论。 Praise a fair day at night.
- [谚]听蠢人话的人也将变成蠢人; 愚蠢也能传染。 One fool makes many.
|
|
|