Chinese English Phrase:
  •   【航空】细度比, 径长比(指线型飞机机身长度同宽度的比例)   fineness ratio
  • n.  一个二流的乏味剧本.   a piece of second-rate hokum
  •   一定时期内全国通的)货币供应量   total amount of money that exists in the economy of a country at a particular time (
  • n.  一次感、 令人厌倦的谈话、 恶劣的天气   a dose of 'flu, boring conversation, bad weather
  • adj.  一流的, 卓越的   ace
  • n.  一滴泪珠沿著他的面颊下来.   A tear rolled down his cheek
  • n.  一滴滴的油[口水]顺著他的下巴下.   spittle ran down his chin
  •   一种曾经最行的文字编辑软件   WordPerfect
  • n.  一种翻领短上衣, 一种活泼轻快的行小调   carmagnole
  •   一种计算两项动的数学方法   two fluid model
  •   一种计算湍雷诺应力的微分方程模型   DSM
  • n.  一端系有重球的投索, 套牛绳球, 星锤, 套牛绳   bola
  •   一等光泽的钻石; (喻)第一的好人; 珍贵稀罕的物品   diamond of the first water
  •   一等光泽的钻石; (喻)第一的好人; 珍贵稀罕的物品   diamond of the purest water
  •   一般交流发电机   ordinary AC generator
  • adv.  一般地, 通俗地, 平易地, 廉价地, 行地, 大众地   popularly