家中英惯用短语:
| - [美]夫妻店, 家庭经营的小零售店[小摊] mom and pop store [stand]
- [美]树桩演说家(指从事竞选等活动时站在树桩上或其它临时台子上进行公开演讲的人) stump orator
- [美俚]一切都准备好了; 大家都在等待[期待]。 The noose is hanging.
- [美俚]一本正经的批评家 nursery noodle
- [美俚]在大城市娱乐场所大肆挥霍的人; 大投资家; 土财主 butter-and-egg man
- [美俚]坏家伙 bad apple
- [美俚]坏家伙 rotten apple
- [美俚]私家侦探 tin star
- [美俚]讨厌的家伙[任务] a pain in the neck
- [美口](表示惊讶、 懊丧的惊叹语)哎呀! 好家伙! 真糟糕! Holy Mackerel ! (=H-Moses!, H-smoke!)
- [美口]哎呀! 好家伙! 糟糕! By ginger !
- [美口]哎呀! 好家伙! 糟糕! 天呀! 吓我一跳! Sakes alive!
- [美口]哎呀!好家伙! 真糟糕! Holy mackerel [M-]!
- [美口]天哪!好家伙!真糟糕! Good land!
- [美口]天哪!好家伙!真糟糕! My land !
- [美口]离开, 收摊, 搬家 pull up stakes
|
|
|