Chinese English Phrase:
  • abbr.  赞助津饥救会的音乐会.   a concert in aid of Oxfam
  •   走近; 上(楼)来; (从土中)长出, 发芽; 被提出; 流行起来; [英]进大学; 进城(尤指去伦敦); 上升; 抬头; [俗]呕吐; 快! (驱使、马行走或前进时的吆喝)   come up
  •   超标牛皮包装纸   superstandard kraft wrapping paper
  • adj.  跳跃的, 巨大的, 活泼的, 活跃的, 强壮的, 生气勃勃的, 精神饱满的, 健美的, 重的, 吹的, 嘈杂的, 夸大的, 健康的   bouncing
  • n.  蹄, 人的脚, 脚, 有蹄的动物, (、马等的)蹄   hoof
  • n.  车夫, 御夫座, 马车夫, 车把式(亦作waggoner)   wagoner
  • n.  轭, 轭状物, 套, 束缚, 支配, 叉, 一对, 轭状扁担, 抵肩, 裙子的腰, 架, 座, 奴役, 压力, 结合, 匹配, 横舵柄, 操纵杆, 护轨夹, 卡箍, 轭铁, 磁轭, 偏转线圈, 偏转系统, 叉臂架, 刀杆架, 杆, 窗头板, 翅轭, 同轭的一对动物, 统治, 羁绊   yoke
  • n.  软体动物(包括牡蛎、 贻贝、 蜗、 蛞蝓等).   any of the class of animals, including oysters, mussels, snails and slugs, that have a soft body, no backbone, and usu a hard shell
  • n.  软冻, 乳蛋糕, 奶蛋糊冻, 奶蛋糊(或冻), 蛋羹, 奶油蛋羹, 奶油冻   custard
  • n.  软布, 软薄棉布, 人造丝薄绸, 混乱, 乱七八糟, 鼻烟壶, 岬, 海角, 黑泥土, 母, 漂白细软薄布, 混乱   mull
  •   软牛轧糖   chewy nougat
  • n.  轻叩, 抛掷, 颈肉, (机床的)卡盘, 抚弄, 赶走, 扔, 抛弃, ()颈肉, 咯咯声, 卡盘, 解雇   chuck
  •   辣味牛肉末炖菜豆.   stew of minced beef and kidney beans, flavoured with chillies or chilli powder
  •   达到, 总计为; 终于; 结果是; 苏醒(过来);把船朝着风头; 停泊; 继承(财产); (马, 群等)迅速向左转   come to
  •   过轮杂色牦牛毛   willowed mixed colour yak hair
  •   过轮牦牛毛   willowed yakhair