中英惯用短语:
  • n.  饮食店, 饮食店, 饭馆, 廉价小饭店, 小点   trattoria
  •   饱餐一顿, 痛痛快快地   play a good knife and fork
  • n.  饲养, , 输送, 供养, 给食, 施放, 牧场, 滋长, 增大, 喂   feeding
  • n.  饲养者, 供给者, 奶瓶, 饲养员, 喂食者, 加料工, 服装分类工, 饲喂器, 围涎, 寄食者, 食客, 得多或快的人, 送料器, 加料装置, 给水器, 加油器, 加煤器, 进刀装置, 装弹机, 馈电线, 电源线, 连接线, 支流, 支脉, 铁路支线, 地方航线, 冒口, 浇道, 养肥的牲畜, 陪衬情节, 配角, 传球人, 煽动者, 鼓励者, 塞尺, 导纱器, 支线, 进料器   feeder
  • adj.  饿倒是不饿, 只是贪罢了   not hungry, just greedy
  • n.  驮马, 做粗工者, 重负荷机器, 苦耐劳者, 广为应用的设备   workhorse
  • v.  鱼馅糕饼留不住, 都了吧.   Do finish off the fish pie; it won't keep
  •   鳕鱼块,可做鱼羹,或炸酥鱼片都很好   Cod Fillets
  •   鳟鱼、适合蒸来吃   Trout
  •   (吃)皇粮   public grainfunds, goods, etc provided by the government; salary paid by the state
  • n.  (因恐惧、 惊、 痛苦等)突然移动、 改换姿势或震动   make a sudden movement or change of position (because of fear, surprise, pain, etc)
  • n.  (大吃大喝的)狂欢   time of wild or excessive eating and drinking
  • v.  (对例如敲诈者说的话)你愿意宣扬就宣扬去吧, 我可不你那一套.   make your accusation public if you like; I refuse to be blackmailed
  • vt.  (常与down连用)狼吞虎咽, 狼吞虎咽, 大   wolf
  • n.  (常放在汤里的)油煎面包块, 烤碎面包块, 油炸的面包丁   crouton
  • v.  (开始)贪婪地, 津津有味地   eat hungrily or enthusiastically