Chinese English Phrase:
  • n.  鹩哥, 家八哥, 八哥(产於东亚, 能模仿人说话).   any of several types of starling of SE Asia, known for their ability to copy human speech
  • n.  鹰准之一种, 欧产的一种大猎鹰, 猎隼   saker
  • n.  黄晶, 黄玉, 蜂雀, 美蜂鸟, 黄晶, 美蜂鸟, 透明的浅黄褐色   topaz
  •   黑子南瓜(无花果叶瓜)   the melabar gourd
  •   黑暗力量:自卫指南   The Dark Forces: A Guide to Self-Protection
  •   黑暗势力自卫指南   The Dark Forced─A Guide to Protection
  • n.  鼠尾草属的植物, 欧丹参   clary
  • n.  鼬鼠, 狡猾的人, 黄鼠狼, 狡猾的人, 鬼鬼祟祟的人, 卑劣的人, 告密者, 模棱两可的话, 含糊的话, 卡罗来纳州人的绰号, 雪上行驶的有履带的车, 小型登陆车辆, 履带式水陆两用人员运输车, 臭鼬, 鼬鼠, 含糊话   weasel
  • n.  (《圣经》)上帝许给以色列人的肥沃土地, 迦.   the fertile country promised to the Israelites by God; Canaan
  • n.  (产于美的)金鸡纳树, 金鸡纳皮   chinchona
  • vt.  (非用语)把(牲口)套到车上, 套车, 套轭于, 套牛马于车   inspan
  •   (美国)中下层方共和党人   pickup-truck Republican
  • n.  (英国西部产的)苹果烈酒   scrumpy