没中英惯用短语:
| - adv. 彼得)他可真不走运, 没能获得那份工作. he did not get the job. (
- conj. 很久没听到过这麽好的意见了啊! If that's not the best idea I've heard in a long time
- n. 很久没有下雨了, 河床都已乾涸. It's so long since it rained that the river-bed is dry
- v. 很抱歉, 昨晚我没能参加你们的聚会. I'm sorry I couldn't make your party last night
- 很抱歉, 爱莫能助, 我没有钱借给你. Sorry to be so disobliging, but I have no money to lend you
- n. 很抱歉, 给你增加了这麽多的工作.'`没什麽!' I'm sorry to give you so much extra work.' `No sweat!' ie It doesn't bother me. `
- adj. 很有、 简直没有、 没什麽...用处的物件 items of great, little, not much, etc worth
- n. 很长一段时间我们没有他的消息. For a long while we had no news of him
- 很难说, 没法知道 there is no saying
- adj. 得不到的, 不近便的, 不能利用的, 不可得到的, 没用的, 不能供应的, 无现货的, 难以获得的 unavailable
- 徘徊街头, 没有住处, 被遗弃 on the pavement
- n. 微不足道的人或事, 没有什么, 没什么东西, 无关紧要之事, 无足轻重的人, 无, 不存在的东西, 无价值, 无意义, 零, 不属任何教派的人, 不信教的人, 无神论者, 没有价值的人, 不重要的人, 无关紧要的事, 无价值的事, 不关紧要之事, 零 nothing
- v. 徵用, 没收(财产等) for public use without payment to the owner
- 怀抱着的婴儿, 还不会走路的孩子; 没有经验的人 babe in arms
- 怀抱着的婴儿, 还不会走路的孩子; 没有经验的人 baby in arms
- n. 怎麽了? 我希望没什麽大不了的事. What's the matter? Nothing serious, I hope
|
|
|