没中英慣用短語:
| - adv. 彼得)他可真不走運, 沒能獲得那份工作. he did not get the job. (
- conj. 很久沒聽到過這麽好的意見了啊! If that's not the best idea I've heard in a long time
- n. 很久沒有下雨了, 河床都已乾涸. It's so long since it rained that the river-bed is dry
- v. 很抱歉, 昨晚我沒能參加你們的聚會. I'm sorry I couldn't make your party last night
- 很抱歉, 愛莫能助, 我沒有錢藉給你. Sorry to be so disobliging, but I have no money to lend you
- n. 很抱歉, 給你增加了這麽多的工作.'`沒什麽!' I'm sorry to give you so much extra work.' `No sweat!' ie It doesn't bother me. `
- adj. 很有、 簡直沒有、 沒什麽...用處的物件 items of great, little, not much, etc worth
- n. 很長一段時間我們沒有他的消息. For a long while we had no news of him
- 很難說, 沒法知道 there is no saying
- adj. 得不到的, 不近便的, 不能利用的, 不可得到的, 沒用的, 不能供應的, 無現貨的, 難以獲得的 unavailable
- 徘徊街頭, 沒有住處, 被遺棄 on the pavement
- n. 微不足道的人或事, 沒有什麽, 沒什麽東西, 無關緊要之事, 無足輕重的人, 無, 不存在的東西, 無價值, 無意義, 零, 不屬任何教派的人, 不信教的人, 無神論者, 沒有價值的人, 不重要的人, 無關緊要的事, 無價值的事, 不關緊要之事, 零 nothing
- v. 徵用, 沒收(財産等) for public use without payment to the owner
- 懷抱着的嬰兒, 還不會走路的孩子; 沒有經驗的人 babe in arms
- 懷抱着的嬰兒, 還不會走路的孩子; 沒有經驗的人 baby in arms
- n. 怎麽了? 我希望沒什麽大不了的事. What's the matter? Nothing serious, I hope
|
|
|