中英惯用短语:
  •   [英]【律】血统玷污(因被剥夺公权而不继承和转让遗产或承袭称号, 该法律于1870年废除)   corruption of blood
  •   [谚] 信仰力能移山。   Faith can remove mountains.
  •   [谚] 戏谑永远不化敌为友, 反而常常失去朋友。   A joke never gains an enemy but often loses a friend.
  •   [谚]一个人不同时又吹口哨又喝酒; 一心不二用。   A man cannot whistle and drink at the same time.
  •   [谚]一个人不同时又纺又织; 一心不二用。   A man cannot spin and reel at the same time.
  •   [谚]一个人不同时又纺又织; 一心不二用。   A man cannot spin and weave at the same time.
  •   [谚]一个蠢人造成的损失, 一百个聪明人也不补回。   A fool may throw a stone into a well which a hundred wise men cannot pull out.
  •   [谚]一头牛不剥两次皮。   You cannot flay the same ox twice.
  •   [谚]一次不能成例。   Once is no custom.
  •   [谚]不知法不作为免罪的口实。   I-of the law excuses no one .
  •   [谚]不知法不作为免罪的口实。   I-of the law excuses no man.
  •   [谚]不咬人就别龇牙。   If you can't bite, never show your teeth.
  •   [谚]不拿蜂蜜喂驴; 不可明珠暗投。   Honey is not for the ass's mouth.
  •   [谚]不指挥自己就不指挥别人。   He is not fit to command others that cannot command himself.
  •   [谚]不自爱, 焉爱人。   He that is ill to himself will be good to nobody.
  •   [谚]不要根据树皮判断树木; 不以貌取人。   You can't judge a tree by its bark.