没中英惯用短语:
| - [美口]没有什么了不起的 no great of
- [美口]没有男子气魄的人; 胆小怕事的人; (关键时刻)靠不住的人 weak sister
- [美商]不看现货; 背地里; 事前没有过目 sight unseen
- [苏, 谚]不要把没完成的活给蠢人和小孩看; 蠢人和小孩看不到将来的成就。 Fools and bairns should not see half-done work.
- [讽]没有喝酒自由的国家(指实施禁酒法时期的美国) land of the bone-dry free
- [谑]“没有煮过的龙虾”(指英国警察, 因为他们的蓝制服有如活的龙虾) raw [unboiled] lobster
- [谑]留下空白点(指工作有缺点, 有遗漏); (工作)没做完或没做好 gone for a holiday
- [谚]一筐烂苹果(没有什么好选择的)。 There is small choice in rotten apples.
- [谚]不流汗就没有幸福。 No sweet without sweat.
- [谚]世上没有万能的人。 No living man all things can .
- [谚]从来不知欢乐为何事的人是没有的; 人人都有欢乐的时候 It's a poor heart that never rejoices.
- [谚]凡酒都有酒渣; 没有十全 十美的东西。 There are lees to every wine.
- [谚]天下没有纯粹的快乐; 乐极生悲。 No joy without annoy.
- [谚]天下没有纯粹的快乐; 乐极生悲。 No joy without alloy.
- [谚]如果种种“假如”能够变成深锅和浅锅, 补锅匠就没有生意了。(意思是:如果人们的主观愿望都能实现, 天下就太平了) If ifs and ans were pots and pans, there'd be no trade for tinkers.
- [谚]存心要捣乱, 不怕没机会。 He that is disposed for mischief will never want occasion.
|
|
|