没中英慣用短語:
| - [美口]沒有什麽了不起的 no great of
- [美口]沒有男子氣魄的人; 膽小怕事的人; (關鍵時刻)靠不住的人 weak sister
- [美商]不看現貨; 背地裏; 事前沒有過目 sight unseen
- [, 諺]不要把沒完成的活給蠢人和小孩看; 蠢人和小孩看不到將來的成就。 Fools and bairns should not see half-done work.
- [諷]沒有喝酒自由的國傢(指實施禁酒法時期的美國) land of the bone-dry free
- [謔]“沒有煮過的竜蝦”(指英國警察, 因為他們的藍製服有如活的竜蝦) raw [unboiled] lobster
- [謔]留下空白點(指工作有缺點, 有遺漏); (工作)沒做完或沒做好 gone for a holiday
- [諺]一筐爛蘋果(沒有什麽好選擇的)。 There is small choice in rotten apples.
- [諺]不流汗就沒有幸福。 No sweet without sweat.
- [諺]世上沒有萬能的人。 No living man all things can .
- [諺]從來不知歡樂為何事的人是沒有的; 人人都有歡樂的時候 It's a poor heart that never rejoices.
- [諺]凡酒都有酒渣; 沒有十全 十美的東西。 There are lees to every wine.
- [諺]天下沒有純粹的快樂; 樂極生悲。 No joy without annoy.
- [諺]天下沒有純粹的快樂; 樂極生悲。 No joy without alloy.
- [諺]如果種種“假如”能夠變成深鍋和淺鍋, 補鍋匠就沒有生意了。(意思是:如果人們的主觀願望都能實現, 天下就太平了) If ifs and ans were pots and pans, there'd be no trade for tinkers.
- [諺]存心要搗亂, 不怕沒機會。 He that is disposed for mischief will never want occasion.
|
|
|