Chinese English Phrase:
  • n.  出价, 投标, 标, 叫牌的机会   bid
  •   出席今天待会的贵宾有   The distinguished guests participating the reception are
  • n.  出租或租的建筑物或土地   property that is let or to be let
  • n.  创立计划书, 内容说明书, 样张, 计划书, 意见书, 发起书, 内容介绍, 简介, 章程, (学校、医院等的)创办计划, (新书的)内容简介, 股说明书   prospectus
  •   初次公开招股   initial public offering [IPO]
  •   初步招股说明书   Red Herring
  • n.  别再惹那可怜的动物了.   Stop goading the poor beast
  • v.  别想跟我耍鬼花招!   Don't try any funny stuff with me
  •   别耍花招!   None of your tricks !
  •   别耍花招了!   None of your(little)games!
  • v.  别那麽招摇!   Don't be such a swank
  •   到青年招待所里去住.   go youth hostelling
  • n.  医生等挂在办事处外面的)木质小牌.   small wooden signboard put up outside the office of a doctor, dentist, etc (
  • n.  医院、 待所等里面供住客白天休息看电视等的房间.   where residents can sit, relax, watch TV, etc during the day
  • adj.  即席讲话、 临时召开的记者待会、 即兴表演   an impromptu speech, news conference, performance,etc
  • n.  压碎, 粉碎, 群众, 压烂, 碾碎, 极度的拥挤, 扰嚷的集合, 聚会, 盛大的待, 部队, 鲜果汁, 漏斗状围栏, 迷恋, 亚麻细平布, 顶板下沉, 塌箱, 挤压, 拥挤, 果汁, (短暂的、少不更事的)迷恋, 迷恋的对象   crush