Chinese English Phrase:
  •   整理;解决,澄清,说明;转晴;变好   clear up
  •   斑色蛋白石   harlequin opal
  •   斑马线(用色宽条标出的路面部分, 行人欲通过时车辆必须停止). =>illus 见插图. Cf 参看 pedestrian crossing (pedestrian), pelican crossing (pelican).   part of a road, marked with broad white stripes, where vehicles must stop if pedestrians wish to cross
  • n.  斯蒂尔顿乾酪(英国的一种乳酪, 有蓝绿色霉纹, 味浓).   white English cheese with green-blue lines of mould running through it and a strong flavour
  • n.  新到的人, 新手, 鹰头狮身有翅的怪兽, 未驯服的中国种马, 粗野的蒙古马, (神话中的)鹰头狮身带有翅膀的怪兽(亦作griffon, gryphon), 狮身鹫首的怪兽   griffin
  •   新娘穿色礼服的婚礼(尤指在教堂举行的).   wedding at which the bride wears a white dress, esp one that takes place in a church
  • n.  新闻用纸, 新闻纸, 报纸   newsprint
  • adj.  新鲜的, 无经验的, 淡的, 新的, 新近的, 新到的, 以前未见到的, 生的, 清新的, 凉爽的, 强劲的, 鲜艳的, 鲜明的, 有生气的, 气色好的, 年轻的, 健壮的, 精神饱满的, 不熟练的, 微醉的, 莽撞的, 放肆的, 无礼的, 有创见的, 有启发性的, 外加的, 另外的, 进一步的, 开始有奶的, 新近产犊的, 无盐的, 可喝的, 未加工的, 新做的, 新煮的, (与from连用)迟到的, 刚到的, 刚发生的, 干净的, 重新的, 有活力的, 纯的, 鲜艳的(颜色), 而健康的(皮肤), 未干的(油漆), 清爽的(空气), 强劲的(风), 有风的, 凉爽的(天气), (对异性)厚颜的, 无理的, 冒失的   fresh
  • n.  旁白, 低声说的话   aside
  • n.  旗帜, 颊鸟, 旗布, 旗纱, 信号旗, 船旗, 彩旗, 睡袋, 幔幕, 颊鸟之类   bunting
  •   无丙种球蛋白血症   agammaglobulinemia
  • adj.  无争论之余地的, 无疑的, 明的, 无可辩驳的, 颠扑不破的, 不容置疑的, 明确的, 无可否认的, 无可争议的   incontrovertible
  • n.  无争辩的余地, 明白   indisputability
  • adj.  无伪装的, 不戴假面具的, 公然的, 坦率的, 坦的, 不加掩饰的, 公开的   undisguised
  • adj.  无可争议的,无疑的,明的   uncontrovertible
  • adj.  无可争辩的, 无可置疑的, 明的, 确实的, 无可怀疑的, 无争论之余地的   indisputable