根zhòngyīngguànyòngduǎnyù:
| - n. biān yuán , diàn pí , chèn dǐ , shí qiáo , tián gěng , dì tóu , hé biān gāo dì ( yóu zhǐ dé lán shì wǎ de yuē hàn nèi sī bǎo shì fù jìn de chǎn jīn qiū líng ), biān , yuán , kǎ juàn , huá fá de tái jiān , tū yuán , lán tè( nán fēi de huò bì dān wèi) , xié hòu gēn yǔ xié dǐ zhōng jiān de diàn pí rand
- n. guòfèn de lè guān , wú gēn jù de lè guān , guò dù lè guān overoptimism
- n. zhè yī zhèng zhì chǒu wén cóng gēn běn shàng dòng yáo liǎo gāi guó jiā . The political scandal shook the nation to its very foundations
- zhè yī zhāng wǒ kàn dào yī bàn cái yì shí dào wǒ gēn běn méi kàn dǒng . Half-way through the chapter I realized I hadn't taken anything in
- adj. zhè liǎng zhǒng tǐ xì zhǐ shì zài biǎo miàn shàng yòu mǒu zhǒng xiāng sì zhī chù , qí shí gēn běn bù tóng . There is only a formal resemblance between the two systems; they are in fact radically different
- adj. zhè gè jiàn yì wán quán shì huāng táng kě xiào de , gēn běn bù kě néng cǎi nà . it will never be accepted
- zhè gè jié xì dé nà mó jǐn , gēn běn xièbùkāi . The knot was fastened in such a way that it was impossible to undo
- adj. zhè xiē yī shēng dōuwú gēn zhì liáng fāng . cure
- n. zhè xiē gēn zhā dé hěn shēn . The roots go a long way down
- adj. zhè wèi zì chēng ` jiào shì ' de hā pò gēn běn jiù bù shì zhēn zhèng de jiào shì . The self-styled `Reverend' Harper is not a real clergyman at all
- n. zhè chǎng jiū fēn gēn běn bù kě néng huò dé jiě jué . There is no prospect of a settlement of the dispute
- n. zhè nǚ rén shì gè piàn zǐ -- tā gēn běn méi yòu xíng yī de zī gé . This woman is a fraud she has no medical qualifications at all
- v. zhè xiǎng fǎ zài tā tóu nǎo zhōng gēn shēn dì gù . The idea became embedded in his mind
- n. zhè gù shì yòu zhēn shì zuò gēn jù . The story is founded on fact
- n. zhè běn shū zài bù guò wǔ shí yè de piān fú lǐ xiàng rén men tí gōng liǎo wéi tè gēn sī tǎn sī xiǎng de jīng suǐ . This book offers a distillation of Wittgenstein's thought in a mere fifty pages
- n. zhè yàng yán lì de chéng fá háo wú gēn jù . Nothing can warrant such severe punishment
|
|
|