中英惯用短语:
  • n.  设得兰岛(苏格兰北部).   group of islands off the north coast of Scotland
  • n.  设法使喧闹的人、 啼哭的婴儿静下来   try to silence a noisy crowd, a crying baby
  •   设置了障碍以隔开人.   Barricades were erected to keep back the crowds
  • n.  访问, 检查, 视察, 探望, 参观, 游览, 巡视, 船舶检查, 天罚, 天赐, 制裁, 报应, 圣母访问节, 圣灵的出现, 逗留过久的探望, 集迁移, 天灾, 正式的视察, 天罚, 天降的祸福   visitation
  • n.  该国驻欧洲各国的大使馆外都有众进行示威抗议.   Demonstrators protested outside the country's embassies all over Europe
  • suff.  语言, 术语, 行话(尤指某体或机构的)   language or jargon (esp of a particular group or organization)
  • n.  豆荚, 荚果, 蚕茧, 蝗虫的卵囊, , 容器, 塔门吊舱, 吊舱, 发射架, 可分离的舱, 袋网, 近圆柱形矿体, 扁豆形矿体, 透镜形矿体, 纵槽, 有纵槽的螺旋, 手摇钻的钻承窝, (飞机机翼下的)吊舱, (宇宙飞船的)可分离的舱, 密集小, 扁豆层   pod
  •   败类;害之马;不肖之徒   a black sheep
  • n.  贫民窟, 白嘴鸦, 栖处, 破旧的住房, 同类人的集中处, 白嘴鸦的巢, 白嘴鸦栖的巢, 白嘴鸦的居地, 海豹等之穴, 破旧而拥挤的住房   rookery
  • n.  贫民窟, 贫民窟, 陋巷, 脏乱拥挤的一房子, 极度的贫困, 赤贫, 不值钱的奖品, 低劣商品, (城市的)贫民区, 非常肮脏的地方   slum
  • n.  购买这些不值钱的股票的那外行.   all the suckers who bought these worthless shares
  •   资寿尼群地平   Zishou Niqundiping
  •   资寿尼群地平   Nitrendipine
  • n.  走遍不列颠岛. measure one's length => measure1.   travel the length and breadth of the British Isles
  • n.  赶一牲畜者, 卡车驾驶员, 联畜运输车驾驭者, 卡车司机   teamster
  •   超主群变换设备   supermastergroup translating equipment