白中英惯用短语:
| - n. 我实在弄不明白她为什麽这样. I've never really understood what makes her tick
- 我对他的劝告都白费了. on him
- n. 我并不完全明白故事的所有情节. I couldn't follow all the ramifications of the plot
- n. 我很快就明白了是谁告诉他们的. I soon twigged who had told them
- v. 我根本不明白他的论点. I couldn't follow his argument at all
- n. 我爱上的总是深褐色头发、 浅黑色皮肤的白种女子, 这是我的缘分. It's my karma always to fall in love with brunettes
- adj. 我的头发开始白了. I'm going grey
- n. 我的德语不太好, 但她说的话我大致是明白的. My German isn't very good, but I got the general drift of what she said
- n. 我的要求算是够明白的了--还要我再讲清楚吗? My instructions seem simple enough do I have to spell them out again?
- n. 我看了这份报告, 一点都不明白. I've read the report but I'm no whit the wiser, ie I don't understand it at all
- v. 我看她没有明白那故事的意思. I don't think she saw the point of the story
- adj. 我觉得你灰白的头发使你看上去很有尊严. I think grey hair makes you look rather distinguished
- adj. 我觉得头部一阵剧痛, 等明白过来才知道自己是在医院里. I felt a sharp pain in my head and the next thing I knew was waking up in hospital
- n. 我觉得情节太复杂--我看不明白. The plot was too complicated for me I couldn't follow it
- n. 我醒来时已是白天. When I woke up, it was already day
- 扁豆白绢病 southern sclerotium rot of kidney bean
|
|
|