中英惯用短语:
  • adj.  证据不足(根据格兰法律在刑事审判中对没有充分证据证明被告有罪或无罪之案件所作的裁定, 据此被告应予开释).   there is insufficient evidence to prove that the accused is innocent or guilty, and he must therefore be set free
  • n.  该公司重新注入资金即可复.   The firm would be revitalized by an injection of new funds
  • n.  请在威士忌中加点打水.   Add some soda to the whisky, please
  • n.  请来杯搀打水的威士忌.   A whisky and soda, please
  • n.  请问, 我和珊说句话行吗?   Can I talk to Susan, please?
  •   谷仑舞, 苏格兰舞   barn dance
  • n.  负责校政人员, 主监督, 牧师, 院长, 教务长, 大教堂的教长, 修道院院长, 宗教团体的首脑, 市长, 监督者, 负责官员, 监狱看守, (牛津、剑桥二校的)学院院长, (格兰)市议会议长, 宪兵司令   provost
  • v.  贸易摆脱了战争的影响而很快复了.   Trade soon recovered from the effects of the war
  • n.  身穿高地服装的格兰男子   Scotsmen in Highland costume, ie wearing kilts, etc
  • n.  软帽, 妇女儿童所戴的有带软帽, 无边格兰圆帽, 帽状物, 罩子, 战帽, 阀帽, 管帽, 烟囱罩, 机罩, 引擎顶盖, 盖, 壳, 套, 合伙骗人者, 顶梁, 闸门槽箱, 活门室, 消防栓, 蜂窝胃, 遮风, 汽车发动机罩, 无边女帽, 童帽, 烟囱帽   bonnet
  • n.  边缘, 端, 饰穗, 缘饰, 流, 须边, 边界, 初步, 皮毛, 大概, 初步, 次要部分, 略知皮毛的人, 伞, 缘缨, 额前刘海, 条纹, 重影, 模糊不清, 衍射阴影, 散乱边纹, 零散漂砾, 干扰带, 福利, 穗, 四周, 额前垂发, 刘海, (与政治有关的)小圈子   fringe
  • n.  边缘, 边饰, 缘, 装饰边缘, 镶边, 磨边, 修剪边缘, 嵌入, 齐边轧制, 立轧道次, 侧压下, 缘饰, 流   edging
  •   达到, 总计为; 终于; 结果是; 醒(过来);把船朝着风头; 停泊; 继承(财产); (马, 牛群等)迅速向左转   come to
  • n.  迈克在女子面前很 腆, 所以珊只好对迈克主动一些.   Mike is rather timid with women, so Sue has to make all the running in their relationship
  • v.  这是我妻子苏珊.   He's an interesting man, would you like to meet him? 他这个人很有趣, 你想跟他认识吗? Meet my wife Susan, ie as an informal style of introduction
  • n.  违法, 违反, 触犯, []违警罪, 否定, 反驳, 违背, 矛盾   contravention