zhòngyīngguànyòngduǎnyù:
  •   [ yàn ] jīn tiān chī dàhè , míng 'ái’è。   F-comes after feasting.
  •   [ yàn ] jīn tiān chī dàhè , míng 'ái’è。   Feast today makes fasting tomorrow.
  •   [ yàn ] jīn shì jīn 。   Never put off till tomorrow what you can do today.
  •   [ yàn ] jīn chī dàhè , míng 'ái’è。   F-today makes fast tomorrow.
  •   [ yàn ] jīn yòu jiǔ jīn zuì ; jīn tiān ròu , míng tiān běi fēng。   S-today and starve tomorrow.
  •   [ yàn ] zuò jiā , zài jiā gèng hǎo ; zài jiā qiān hǎo , chū mén shí nán。   There is no place like home.
  •   [ yàn ] fán rén jiē yòu 。   Every dog has his day.
  •   [ yàn ] zhě shū ; rén bié qíng shū ; yǎn jiàn , xīn fán。   Out of sight, out of mind.
  •   [ yàn ] zài jiā qiān hǎo , chū mén shí nán。   East or west, home is best.
  •   [ yàn ] wǎng jiān xīn huí wèi tián。   That which was bitter to endure may be sweet to remember.
  •   [ yàn ] cháo yáng suī hǎo , nán zhōng ; hǎo jǐng cháng。   The morning sun never lasts a day.
  •   [ yàn ] piàn yún zhē quán 。   One cloud is enough to eclipse all the sun.
  •   [ yàn ] luó chéng fēi zhāoxī jiàn chéng ; wěi fēi zhī gōng。   Rome was not built in a day.
  •   [ yàn ] yuè shì jié , zuò shì yuè shùn 。   The better day, the better deed.
  •   [ ] běn rén   the Japanese
  •   n. huàn xiǎng , bái mèng   fantasy