Chinese English Phrase:
  •   [美]使受骗, 上; 不公正地对待某人   give sb.the shaft
  •   [美]使本党候选人全部选   carry a ticket
  •   [美]充主要角色; 唱独脚戏; 包办代替   be the whole show
  •   [美]再度选, 连任, 留任   succeed oneself
  •   [美]参议院礼貌否决(总统任命某州官员受到该州参议员反对时, 参议院为对这些参议员表示尊重而对总统任命不予认可)   senatorial courtesy
  •   [美]在总统大选中给予选人最大多数支持票的州   banner state
  •   [美]今的一代(指60年代后期达到法定年龄的美国青年一代, 对前社会风尚、动向和问题普遍表示关注)   Now G-
  •   [美]彻头彻尾的谎言; 恬不知耻地对某人面说谎   eighteen carat lie
  •   [美]直截了当   come from the shoulder
  •   [美]获准当律师   admission to the bar
  •   [美俚](临别用语)再见, 多加小心, 别再上   Don't take any wooden nickels.
  •   [美俚]动身, 出发; 离开, 离去; 搭便车旅行; 流浪汉; 旅行推销员   hit the road
  •   [美俚]受骗, 上, 受到不公正的待遇   get the shaft
  •   [美俚]向局指明犯罪罪犯[场所]; 告发   put the finger on
  •   [美俚]容易上受骗的傻瓜名单   sucker list
  •   [美俚]容易受骗上的人; 易被击败的运动员[队]   quick push