亲中英惯用短语:
| - adj. 联邦的, 同盟的, 联合的, 联邦制的, 美国联邦政府的, 中央政府的, 北部联邦政府同盟的, 亲联邦政府的, 联邦政府的 federal
- adj. 聪明的, 能干的, 伶俐的, 灵巧的, [美方]性情温良的, 和蔼可亲的, [美方]英俊的, 壮健的, 风采优雅的, 熟练的, 机敏的, 精巧的, 耍小聪明的(人), 肤浅的, 精灵的, 机灵的 clever
- n. 肉, 肌肉, 兽肉, 食肉, 肉体, 肌肤, 肉欲, 情欲, 人性, 肉色, 亲骨肉, 亲属, 果肉, 人类, 众生, 一切生物, 皮革的里面, 食用肉, 蔬菜的鲜嫩部分, 蔬菜的嫩部, 人体 flesh
- adv. 自己, 亲自地, 以个人, 就自已而论, 就人而论, 就本人而论, 就个人而言, 作为一个人, 亲自 personally
- n. 自由, 自主, 自由身分, 自由权, 直率, 坦率, 放肆, 过度亲密, 自由度, 免除, 解脱, 特权, 特许, 优美, 优游闲适, (与of连用)自由权, (与form连用)解脱 freedom
- 至亲, 直系亲属 immediate family
- 至亲; 挚友 next friend
- adj. 良性的, 仁慈的, 宽厚的, 亲切的, 和蔼的, 温和的, 良好的, 有益于健康的, 吉祥的, 慈祥的, 无危险的(疾病) benign
- 花粉亲 pollen parent
- n. 苏丹的女眷(妻室、 母亲、 姐妹或女儿). wife, mother, sister or daughter of a sultan
- n. 苏丹的妻, 王妃, 淡黄葡萄干, 苏丹鸟, 苏丹女眷(包括母亲、妻子、女儿), (用于甜糕点中的)无核葡萄干 sultana
- adj. 苛求的老板、 父亲等 a demanding boss, father, etc
- conj. 若非要说出像谁不可来, 我倒认为他略微像他父亲. I'd say he was more like his father, if anything
- n. 英国)摄政时期(1810-1820年,威尔士亲王乔治摄政时期) the period 1810-20, when George, Prince of Wales acted as regent (
- n. 蜂蜜, 宝贝, 蜜, 甘美, 甜蜜, 爱人, 恋人, 可爱的东西, 亲爱的(人), 极出色的东西, 妙事 honey
- n. 血亲, 血缘, 同族, 血族[缘], 亲族, 密切关系, 亲密关系 consanguinity
|
|
|