Chinese English Phrase:
  • adj.  使人感到愉快的房间.   a cheerful room
  • v.  使人或动物)工作过劳或时过长   work too hard or too long (
  • v.  使农场的牛存栏过多(饲料或空不足).   overstock a farm with cattle, ie with more cattle than there is food or space for
  •   使分离;使显得突出;留出,拨出(时、金钱等)   set apart
  • vt.  使地方化, 使局部化, 使局限于某一地方(或时), 局限, (亦作localise)   localize
  • v.  使小量物品用的时长(靠节省用量或以他物弥补)   make a small supply of sth last longer by adding sth else to it or by using it sparingly
  • vt.  使惊奇, 使感到意外, 突袭, 突然攻占, 出其不意地揭发, 意外遇见, 当场捉住, 忽然发现, 使无意做某事, 使惊愕, (常与at连用)惊呆, 使难以置信, (与into连用)使出其不意, 奇袭   surprise
  • vt.  使成等时, 使等时, 使发生在相等隔时内   isochronize
  • v.  使房里空气清新(如开窗).   a room, eg by opening a window
  • vt.  使摇晃, 蹒跚, 使犹豫, 使惊奇, 隔, 交错, 错开, 使无助   stagger
  • v.  使某人[某事物]介入二者之   sth between others
  • n.  使某人[某物])挤进, 紧挤入(一有限空)   crowd or press together into a limited space (
  • v.  使某人[某物])聚集在一起(尤指在某狭小空内)   crowd or be heaped together, esp in a small space (
  • v.  使某人)与社区融合(尤指种族)   group (
  • n.  使某物)通过漏斗或狭窄的空   move through a funnel or a narrow space (
  • vt.  使混乱, 混淆, 弄错, [常用被动语态]使慌乱, 使胡涂, 干扰, 扰乱, 使迷惑, 混同, 分不清两物之的不同, 搞乱, 使糊涂   confuse